Лиза Скоттолини - Навлекая беду стр 77.

Шрифт
Фон

Ты уже год просишь меня о свидании… Полагаю, сейчас самое время сказать «да».

Энн не могла не видеть его раны, которая вблизи оказалась еще хуже, чем показалось ей сначала. Она была глубокой, порез наполнился свежей кровью. Возможно, требовались швы. Энн разбиралась в таких вопросах.

— Что случилось с твоим лицом?

— Я не могу об этом говорить.

— Почему не можешь?

— Это конфиденциальная информация.

— Как такое может быть? Конфиденциальная потасовка?

Мэт отмахнулся:

— Давай не будем. Почему полиция решила, что тебя…

— Конфиденциальная потасовка — это, наверное, потасовка с клиентом… — Энн минуту подумала и, догадавшись, в чем дело, подпрыгнула. — Это Билл Дитс! Он тебя ударил, да?

— Он не хотел…

— Этот придурок! Я так и знала!

В уме Энн возникли списки с Биллами Дитсами в Интернете. Нападений не было. Если не считать случившегося этим вечером. Нападение на собственного юриста! Так что не зря она на него взъелась.

— За что он тебя ударил?

— Об этом я рассказать могу. Только нам придется соблюдать определенные границы: он — мой клиент.

— Ты продолжаешь работать с ним? Было бы правильней дать ему пинка под зад!

— Так дела не делаются.

«Верно».

— А жаль… И что же случилось?

— Мы были у меня в офисе после дачи показаний. — Мэт опять замолчал. — Противно рассказывать. Этика тут ни при чем, просто это такой кретинизм… А у нас ведь все только начинается, и я хочу рассказывать о себе лишь хорошее…

«Только начинается… Отлично прозвучало!»

— Просто расскажи мне.

— Ладно. Билл кое-что брякнул, и мне это очень не понравилось… Нет, я не расскажу тебе, что именно, не начинай меня расспрашивать. — Он погрозил ей пальцем. — Я был этим очень недоволен и заявил ему об этом. Тогда он ответил, чтобы я так с ним не разговаривал, что я всего лишь его «рупор» — до чего же идиотское выражение! А потом еще и ударил. — Мэт осторожно потрогал кровоподтек. — Он не хотел поранить меня. Просто он в память о колледже носит большое кольцо. Оно-то меня и порезало. Он извинился, Бет тоже. Они предложили подвезти меня до больницы.

— Ах, какой парень, какой парень! Клиент типа «все услуги включены».

— Дитсы и вправду очень милые люди.

— Дитсы — лживые ублюдки!

— Исключено. Лжец — Гил.

Энн вздохнула.

— Мэт, вы подружились, и это мешает тебе ясно воспринимать ситуацию. С Дитсом все непросто. Я не удивлюсь, если выяснится, что он бьет свою жену. Нормальным людям несвойственны агрессивные реакции, в том числе и физическое насилие. Он врезал тебе за твои слова.

— Из этого не следует, что он бьет жену. Он любит Бет. Он сделает для нее все!

— И ты тоже. Уже делаешь. Ты — ее юрист. И его!

— А кто не хочет врезать собственному юристу? Я таких не знаю. И половина из них — сами юристы! Возможно, это как раз ты слишком сблизилась с клиентом. Тебе ведь не нравятся Дитсы.

— Они вымогают деньги у невиновного человека. Они разрушают его фирму и лишают шанса получить «Ай-пи-оу». «Чипстер» — одна из самых успешных…

— Энн… — Мэт дотронулся до ее руки. — Давай не будем больше говорить ни о Дитсах, ни о «Чипстере». Мне нравится то, чем мы занимались прежде.

— А что тебе сказал Дитс? Просто расскажи мне.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора