О.Генри Уильям - Голос большого города стр 6.

Шрифт
Фон

Эта улыбка

- не для магазина, и Мэйзи откладывала ее на своисвободныечасы.Нодля

заведующего отделом никакие законы не писаны. Это - Шейлок в мире магазинов.

На хорошеньких девушеконглядит,какглядитнапассажировтаможенный

досмотрщик, напоминая: "Не подмажешь-непоедешь".Разумеется,естьи

приятныеисключения.Надняхгазетысообщалиозаведующем,которому

перевалило за восемьдесят.

ОднаждыИрвингКартер,художник,миллионер,поэтиавтомобилист,

случайно попал в Магазин: пострадал, надо сказать, совсем невинно.Сыновний

долг схватил его за шиворот и повлек на поиски мамаши, которая, разнежившись

в обществе бронзовыхамуровифаянсовыхпастушек,увлекласьбеседойс

приказчиком.

Чтобы как-нибудь убить время, Картер отправился покупать перчатки.Ему

и в самом деле нужны были перчатки, свои он забылдома.Впрочем,намнет

нужды оправдывать нашегогероя,ведьонпонятиянеимел,чтопокупка

перчаток - это предлог для флирта.

Но едва вступив в роковой предел, Картер внутренне содрогнулся, впервые

увидев воочию одно из тех злачных мест, где амур одерживает своиболеечем

сомнительные победы.

Трое или четверо молодцов бесшабашного вида, разодетые впухипрах,

наклонившисьнадприлавком,возилисьсперчатками,этимиковарными

сводницами, между тем как продавщицывозбужденнохихикали,сготовностью

подыгрываясвоимпартнерамнадребезжащейструнекокетства.Картер

приготовился бежать - но какое там... Мэйзи, стоя у прилавка,устремилана

него вопрошающий взор своих прекрасных холодных глаз, чья лучезарнаясинева

напомнила ему сверканиеайсберга,дрейфующегоподяркимлетнимсолнцем

где-нибудь в Океании.

И тогда Ирвинг Картер, художник, миллионер и т. д.,почувствовал,что

его благородная бледность сменяется густым румянцем. Но не скромность зажгла

эту краску - скорее рассудок! Он вдруг увидел, что оказался поставленнымна

одну доску с этими заурядными молодцами, которые, склонившись надсоседними

прилавками, добивались благосклонности смешливых девиц. Разве исамонне

стоит здесь, у прилавка, как данник плебейского амура, разве и он нежаждет

благосклонности какой-то продавщицы? Так чем же отличается он отлюбогоиз

этих Биллов, Джеков или Микки? И в Картеревдругпроснулосьсочувствиек

этим его младшим братьям - вместе с презрением к предрассудкам, в которых он

был взращен, и твердой решимостью назвать этого ангела своим.

Итак, перчатки были завернута и оплачены, а Картер все ещенерешался

уйти. В уголках прелестного ротика Мэйзи яснее обозначились ямочки. Ниодин

мужчина, купивший у нее перчатки, не уходил сразу. Опершись на витрину своей

ручкой Психеи,соблазнительнопросвечивающейчерезрукавблузки,Мэйзи

приготовилась к разговору.

У Картера не было случая, чтобы он полностью не владел собой. Но сейчас

он оказался в худшем положении, чем Билл, Джек или Микки.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3