Каким образом попал сюда этот субъект?
- Его привез Арман, - сказаламолодаядама.-По-моему,этотакая
низость с твоей стороны, что ты не позволил мне взять сенбернара. Вот потому
я и послала Армана за Уолтером. Я так рассердилась на тебя.
- Будь благоразумна, Бесс, - сказал молодой человек, беря ее за руку-
Эта собака опасна. Она перекусала уже нескольких человек напсарне.Пойдем
лучше скажем тете, что мы теперь в хорошем настроении.
И они ушли рука об руку.
Джон Гопкинс подошел к своему дому. На крыльце играла пятилетняядочка
швейцара. Гопкинс дал ей красивую красную розу и поднялся к себе.
Миссис Гопкинс лениво завертывала волосы в папильотки.
- Купил себе сигару? - спросила она равнодушно.
- Конечно, - сказал Гопкинс, - и еще прошелся немножко по улице.Вечер
хороший.
Он уселся на каменный диван, достал из кармана окуроксигары,закурил
его и стал рассматриватьграциозныефигурынакартине"Буря",висевшей
против него на стене.
- Я тебе говорил про костюм мистера Уиплза, - сказал он. - Такой серый,
в мелкую, совсем незаметную клеточку, и сидит отлично.
Грошовый поклонник
Перевод Р. Гальпериной
В этом гигантском магазине,Магазинесбольшойбуквы,служилитри
тысячи девушек, в том числеиМэйзи.Ейбыловосемнадцатьлет,иона
работалавотделемужскихперчаток.Здесьонахорошоизучиладве
разновидности человеческого рода - мужчин, которые вольны пойти в магазини
купить себе перчатки, и женщин, которые покупают перчаткидляподневольных
мужчин. Знание человеческой души восполнялось у Мэйзиидругимиполезными
сведениями. К ее услугам был житейский опыт остальных двухтысячдевятисот
девяноста девяти продавщиц, которые не делали из него тайны, и Мэйзикопила
этот опытвнедрахсвоейдуши,непроницаемойиосторожной,какдуша
мальтийской кошки. Быть может, природа, зная, чтоМэйзинеукогобудет
спроситьразумногосовета,наделилаее,вместескрасотой,некоторой
спасительной долей лукавства, как чернобурой лисе с ееценнойшкуркойона
отпустила дополнительную, по сравнению с другими животными, дозу хитрости.
Ибо Мэйзибылакрасавица.Блондинка,спышнымиволосамитеплого,
золотистого оттенка, она обладала царственной осанкой леди-манекена, которая
на глазах у публики печет в витрине оладьи. Когда Мэйзи, стоя заприлавком,
обмеряла вам руку, вы мысленно называли ее, Гебой, а когда вамсноваможно
было поднять глаза, вы спрашивали себя, откуда у нее взор Минервы.
Пока заведующий отделом не замечал Мэйзи, она сосала леденцы, но стоило
ему взглянуть в ее сторону, как она с мечтательной улыбкой закатывалаглаза
к небу.
О, эта улыбка продавщицы! Бегите от нее, если только охладевшаякровь,
коробка конфет и многолетний опыт не охраняют вас от стрел амура.