Сегодня днем у него было пятьдесят долларов:
он их многим показывал. А когда его нашли, денег при нем не оказалось.
Я выехал из города на следующее утро в девять часов, и когда поездшел
по мосту через Кэмберленд,явынулизкарманажелтуюроговуюпуговицу
величиной с полдоллара с еще висевшими на ней раздерганными концамибечевки
и выбросил ее из окна в тихую мутную воду.
Хотел бы я знать, что-то делается сейчас в Буффало?
------------------------------------------------------------
1) - Персонаж из романа Диккенса "Повесть о двух городах".
2) - Персонаж сказки Вашингтона Ирвинга.
3) - По желанию (лат.).
4) - Военная песня южан во время Гражданской войны в США
5) - Лонгстрит (1821-1904) - генерал южной армиивГражданскойвойне
США.
6) - Президент США в 1829-1837 гг.
Попробовали - убедились
Перевод М. Богословской
Весна подмигнуларедакторужурнала"Минерва"прозрачнымстеклянным
глазкомисовратилаегоспути.Онтолькочтопозавтракалвсвоем
излюбленном ресторанчике, в гостинице на Бродвее, ивозвращалсяксебев
редакцию, но вот тут и увяз впутахпроказницывесны.Этозначит,если
сказатьпопросту,чтоонсвернулнаправопоДвадцатьшестойулице,
благополучно перебрался через весеннийпотокэкипажейнаПятойавенюи
углубился в аллею распускающегося Мэдисонсквера.
В мягком воздухе инежномубранствемаленькогопаркачувствовалось
нечтоидиллическое;всюдупреобладалзеленыйцвет,основнойцвет
первозданных времен - дней сотворения человека ирастительности.Тоненькая
травка, пробивающаяся между дорожками, отливала медянкой, ядовитойзеленью,
пронизанной дыханием множества бездомных человеческих существ, которым земля
давала приют летом и осенью. Лопающиеся древесныепочкинапоминаличто-то
смутно знакомоетем,ктоизучалботаникупогарнирукрыбнымблюдам
сорокапятицентового обеда. Небо над головой было тогобледно-аквамаринового
оттенка, который салонные поэты рифмуютсословами"тобой","судьбой"и
"родной".Средивсейэтойгаммызеленибылтолькоодиннатуральный,
беспримесный зеленый цвет - свежая краскасадовыхскамеек,нечтосреднее
между маринованным огурчиком и прошлогодним дождевым плащом, которыйпленял
покупателейсвоейиссиня-чернойблестящейповерхностьюимаркой
"нелиняющий".
Однако на городской взгляд редактора Уэстбрука пейзаж представлял собою
истинный шедевр.
А теперь, принадлежите ли вы ккатегорииопрометчивыхбезумцев,или
нерешительных ангельских натур, вам придется последовать за мной и заглянуть
на минутку в редакторскую душу.