О.Генри Уильям - Деловые люди стр 11.

Шрифт
Фон

Просмотрев их за

завтраком,редактородобрительночертыхнулся,азатемотрядилменяс

поручением так или иначе обойти названного Эдэра и законтрактовать накорню

всю его (или ее) литературную продукцию по два цента за слово,покадругой

издатель не предложил ему (или ей) десять, а то и двадцать.

На следующее утровдевятьчасов,скушавкуринуюпеченку"броше"

(попробуйте непременно, если попадете в эту гостиницу), я вышелподдождь,

которому все еще не предвиделось конца. На первом жеуглуянаткнулсяна

дядю Цезаря. Это был дюжий негр, старее пирамид, с седыми волосами илицом,

напомнившим мне сначала Брута, а через секунду покойногокороляСеттивайо.

На нем было необыкновенное пальто. Такого я еще ни на ком не видел и, должно

быть, никогда не увижу. Оно доходило ему до лодыжек ибылонекогдасерым,

как военная форма южан. Но дождь, солнце игодытакиспестрилиего,что

рядом с ним плащ Иосифа показался быбледнойгравюройводнукраску.Я

останавливаюсь на описании этогопальтопотому,чтооноиграетрольв

последующих событиях, до которых мы никакнеможемдойти,таккакведь

трудно представить себе, что в Нэшвиле могло произойти какое-нибудь событие.

Пальто, по-видимому, некогда было офицерской шинелью. Капюшонананем

уже не существовало. Весь перед его былраньшебогатоотделангалуноми

кисточками. Но галун икисточкитеперьтожеисчезли.Наихместебыл

терпеливо пришит, вероятно какой-нибудь сохранившейсяещечерной"мамми",

новый галун, сделанный из мастерски скрученной обыкновенной бечевки. Бечевка

была растрепана ираздергана.Этобезвкусное,нопотребовавшеевеликих

трудовизделиепризванобыло,по-видимому,заменитьисчезнувшее

великолепие, так как веревка точно следовала по кривой,оставленнойбывшим

галуном. И в довершение смешного и жалкого вида одеяния все пуговицы на нем,

кромеодной,отсутствовали.Уцелелатольковтораясверху.Пальто

завязывалосьверевочками,продетымивпетлиивгрубопроткнутыес

противоположнойстороныдырки.Насветеещенебылоодеяния,столь

фантастически разукрашенногоииспещренноготакимколичествомоттенков.

Одинокая пуговица, желтая, роговая, величинойсполдоллара,былапришита

толстой бечевкой.

Негр стоял около кареты, такой древней, что, должно быть,ещеХампо

выходе из ковчегазапрягалвнеепаручистыхизанималсяизвозчичьим

промыслом. Когда я подошел, он открыл дверцу,вытащилметелкуизперьев,

помахал ею для видимости и сказал глухим, низким голосом:

- Пожалуйте, cap. Карета чистая, ни -пылинки нет, Прямо с похорон, cap.

Я вывел заключение, что ради таких торжественных оказий, какпохороны,

кареты здесь подвергаютсяособойчистке.Оглядевулицуирядколымаг,

стоявших у панели, я убедился, что выбирать не изчего.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора