Сэлинджер Джером Дэвид - Выше стропила, плотники стр 14.

Шрифт
Фон

Это был голос человека, сохраняющегоспокойствиеиподогнем

неприятеля. Я почувствовал, как он собирается с силами у меня за спиной, и

вдруг его голова просунулась в довольноограниченноепространствомежду

мной и миссис Силсберн. - Водитель! - сказал он властным голосом и умолк в

ожидании ответа. Водительнезамедлилоткликнуться, послечегоголос

лейтенанта стал куда покладистей и демократичнее: - Какпо-вашему, долго

нас тут будут задерживать?

Водитель обернулся.

- А кто его знает, Мак, - сказал он и снова стал смотреть вперед. Он

был весь поглощен тем, что происходило на перекрестке. За минутудотого

какой-то мальчуган с наполовину опавшим красным воздушным шариком выскочил

в запретную зону, очищенную от прохожих. Еготолькочтопоймалотеци

потащил потротуару, ткнувегоразадвавспинукулаком. Толпав

справедливом негодовании встретила это поступок криками.

- Вы видели, какэтотчеловекобращаетсяс_р_е_б_е_н_к_о_м? -

спросила миссис Силсберн, взывая ко всем. Никто ей не ответил.

- Может быть, спросить полисмена, сколько нас тут продержат? - сказал

водителю лейтенант. Он все еще сидел, наклонясь далековперед. Очевидно,

его не удовлетворил лаконический ответ водителя на егопервыйвопрос: -

Видите ли, мы все несколько торопимся. Не моглибывыспроситьунего

надолго ли нас тут задержат?

Не оборачиваясь, водитель дерзко передернул плечами. Новсежеон

выключил зажигание и вышел из машины, грохнув тяжелой дверцей лимузина. Он

был неряшлив, хамоватсвиду, внеполнойшоферскойформе: вчерном

костюме, но без фуражки.

Медленно и весьма независимо, чтобы не сказать - нахально, онпрошел

несколько шагов до перекрестка, где дежурный полисмен управлялдвижением.

Они стали переговариваться бесконечнодолго. Яуслыхал, какневестина

подружказастоналапозадименя. Ивдругоба, полисменсшофером,

разразились громовым хохотом. Можно было подумать, что ониниочемне

беседовали, а просто накоротке обменивались непристойнымишутками. Потом

наш водитель, все еще смеясь про себя, дружески помахал полисмену рукойи

очень медленно пошел к машине. Он сел, грохнув дверцей, вытащилсигарету

из пачки, лежавшейнаполочкенадраспределительнымщитком, засунул

сигарету за ухо и потом, только потом обернулся к нам и доложил.

- Он сам не знает, - сказал он. - Надо ждать, пока пройдетпарад. -

Он мельком оглядел всех нас: - Тогдаможноиехать. -Онотвернулся,

вытащил сигарету из-за уха и закурил.

С задней скамьи послышался горестный вздох. Этоневестинаподружка

таким образом выразила обиду иразочарование. Наступилаполнаятишина.

Впервые за последние несколько минут я взглянул на маленькогостаричкас

незажженной сигарой. Задержка в пути явно нетрогалаего. Очевидно, он

установил для себя твердые нормы поведения на заднем сиденье машины -все

равно какой: стоящей, движущейся, а может быть, даже - ктоегознает? -

летящей с моста в реку. Все было чрезвычайнопросто.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги