Сэлинджер Джером Дэвид - Девять рассказов Сэлинджера стр 3.

Шрифт
Фон

--Вчера

перед сном съел. Там только две штучки и оставались.

--А-а.Ладно,будуна станции -- куплю еще. Я думала,

может быть удастся выманить его из лодки. --Бу-Бузахлопнула

дверцухолодильника,отошлакокнуипосмотрела в сторону

озера. -- Нужно еще что-нибудь купить? -- спросила она, глядя в

окно.

-- Только хлеба.

-- Я положила вам чек на столик в прихожей, миссисСнелл.

Благодарю вас.

--Оченьприятно,--сказала миссис Снелл. -- Говорят,

Лайонел сбежал из дому. -- Она хихикнула.

-- Похоже, что так, --сказалаБу-Буисунуларукив

карманы.

--Далеко-тооннебегает.--ИмиссисСнелл опять

хихикнула.

Не отходя от окна, Бу-Бу слегка повернулась, такчтобне

стоять совсем уж спиной к женщинам за столом.

--Да,--сказалаона.Заправила за ухо прядь волос и

продолжала: -- он удирает из дому с двух лет. Но пока неочень

далеко.Самое дальнее -- в городе по крайней мере -- он забрел

раз на Мэлл в Центральном парке.Задвакварталаотнашего

дома.Асамоеближнее-- просто спрятался в парадном. Там и

застрял -- хотел попрощаться с отцом.

Женщины у стола засмеялись.

-- Мэлл -- это такое место в Нью-Йорке, тамвсекатаются

наконьках,--любезнопояснила Сандра, наклоняясь к миссис

Снелл. -- Детишки, и вообще.

-- А-а, -- сказала миссис Снелл.

-- Ему только-только исполнилось три. Какразвпрошлом

году,--сказалаБу-Бу,доставая из кармана брюк сигареты и

спички. Пока она закуривала, обе женщины не сводили с нее глаз.

-- Вот был переполох! Пришлось поднять на ноги всю полицию.

-- И нашли его? -- спросила миссис Снелл.

-- Ясно, нашли, -- презрительно сказала Сандра.--Авы

как думали?

-- Нашли его уже ночью, в двенадцатом часу, а дело было...

когдажеэто...да,всерединефевраля. В парке ни детей,

никого не осталось. Разве что, может быть, бандиты, бродягида

какие-нибудьчокнутые.Онсиделна эстраде, где днем играет

оркестр, и катал камешек взад-вперед по щели в полу. Замерздо

полусмерти, и уж вид у него был...

--Божемилостивый! -- сказала миссис Снелл. -- И с чего

это он? То есть, я говорю, чего это он из дому бегает?

Бу-Бу пустила кривое колечко дыма,ионорасплылосьпо

оконному стеклу.

--В тот день в парке кто-то из детей ни с того ни с сего

обозвал его вонючкой. По крайней мере, мы думаем,чтоделов

этом. Право, не знаю, миссис Снелл. Сама не понимаю.

--Идавноэтосним? -- спросила миссис Снелл. -- То

есть, я говорю, давно это с ним?

-- Да вот, когда ему было два споловиной,онспрятался

подраковиной в подвале, -- обстоятельно ответила Бу-Бу.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги