Ирвин Шоу - Пестрая компания стр 5.

Шрифт
Фон

— Король до последнего дня жизни. Король, окруженный

вниманием специально выписанного из Вены специалиста, трех

дипломированных медицинских сестер и четырех консультантов. Старик

семидесяти семи лет, полностью истощивший себя едой, питьем и

любовью. Вы можете спросить, как он был похоронен… Он и похоронен

был, как король. Три квартала. Процессия за твоим гробом тянулась

по Второй авеню на три квартала. Тысячи взрослых людей — мужчин и

женщин — средь бела дня рыдали в свои носовые платки. А как же я?

Как же твоя жена? Забыта!! Деньги потрачены, театра больше нет,

муж умер. Даже страховка, и о той не позаботились… Мне осталось

лишь одно — дети.

Мадам Решевски одарила супруга ледяной улыбкой и продолжила

свою речь:

— А все дети — точная копия их отца. Эгоисты. Думают лишь о

себе. Они глупы и совершают безумные поступки. Якшаются со

странными людьми. Весь мир стоит на краю гибели, и твои дети ведут

гибельный образ жизни. Алименты, кино, проблемы с девками, и

никаких денег… Никаких… Наши родственники умирают в Германии.

Пятьсот долларов могли бы спасти им жизнь. Но у нас нет этих пяти

сотен долларов. Я с каждым днем становлюсь все старше… Те, кто

могут помочь, не хотят этого делать, а те, кто хотят — не могут.

Голос мадам Решевски вновь достиг поднебесных высот, и эхо её

слов снова покатилось по невысоким кладбищенским холмам.

— Как со мной могло случиться подобное? Я словно раб

трудилась для тебя. Я восставала ото сна в пять утра. Я шила

костюмы. Я арендовала помещение для театра. Я сражалась с авторами

за их пьесы. Я выбирала для тебя роли. Я учила тебя, как надо

играть, Авраам. «Великий Актер», говорили они о тебе. «Гамлет

Еврейского театра». Все люди от Южной Африки до Сан-Франциско

знали твое имя; а в твоей гримерной женщины срывали с себя одежды.

До того, как я тебя обучила, ты был не более чем дилетантом, и

каждой громогласно выкрикнутой со сцены фразой пытался взорвать

последние ряды галерки. Я лепила тебя так, как скульптор лепить

статую. Я сделала из тебя художника. А в остальное время… — мадам

Решевски язвительно пожала плечами. — А в остальное время я вела

бухгалтерские книги, нанимала капельдинеров и разыгрывала с тобой

сцены из спектаклей. Я разыгрывала их лучше, чем любая прима, с

которой тебе когда-либо приходилось выступать. Каждые два года я

приносила тебе по ребенку, и постоянно кормила остальных детей,

которых приносили тебе другие женщины. Своими руками я полировала

яблоки, которые продавались во время антрактов!

Мадам Решевски слегка сгорбилась под своим модным котиковым

манто и перешла на шепот:

— Я любила тебя сильнее, чем ты того заслуживал, а ты оставил

меня в одиночестве на пятнадцать лет. Я старею, а они пристают ко

мне с квартирной платой…

Мадам Решевски опустилась на холодную землю. На покрытую

мертвой травой могилу.

— Авраам, — прошептала она, — ты обязан мне помочь. Умоляю

тебя: помоги. Я могу сказать тебе одно… В прошлом, когда я

попадала в беду, я всегда могла обратиться к тебе. Всегда. Помоги

lme и сейчас, Авраам.

Мадам Решевски некоторое время лежала молча на холодной траве

могилы, широко раскинув руки с обнаженными кистями. Затем, она

поднялась и пожала плечами. Лицо её стало просветленным и более

спокойным, таким, каким не было вот уже несколько месяцев.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке