Ирвин Шоу - Пестрая компания стр 4.

Шрифт
Фон

На её лице появилось

сосредоточенное выражение. Губы её были плотно сжаты, а высоко

вздернутый подбородок торчал над воротником прекрасного котикового

манто. Изящно приклонив колени, она положила хризантемы на

холодную землю у подножия камня. Цветы издали казались желтым

ручьем. Мадам Решевски легонько прикоснулась к этому потоку, дабы

несколько изменить его направление. Решив, что расположение цветов

теперь гораздо больше радует глаз, она поднялась с колен и

некоторое время молча смотрела на покрывающую могилу бурую зимнюю

траву.

Не отрывая взгляда от пожухлой травы, она очень медленно

стянула одну перчатку, затем вторую и с рассеянным видом сунула их

в карман манто. У неё были белые, прекрасно ухоженные руки с

великолепным маникюром.

Затем она заговорила.

— Авраам! — воскликнула она звенящим голосом. Имя супруга

было произнесено ею величественно и в то же время с какой-то

свирепой доверительностью. — Авраам! — её хорошо поставленный

голос отражался многократным эхом от мраморных памятников и

катился по невысоким холмам кладбища. — Выслушай меня, Авраам!

Она набрала полную грудь воздуха и, игнорируя могильный

камень, обратилась прямо к земле, под своими ногами:

— Ты должен помочь мне, Авраам. Неприятности, сплошные

неприятности… Я старая, я нищая и ты бросил меня одну на целых

пятнадцать лет. — Театральный тон совсем исчез из её голоса. Она

заговорила тихо и чуть нетерпеливо, так как говорят жены, жалуясь

своим мужьям. — Во-первых, деньги. Всю свою жизнь ты не

зарабатывал меньше полутора тысячь в неделю, а теперь ко мне

пристают по поводу квартирной платы. — Губы мадам Решевски

презрительно скривились, когда она представила тех ничтожных

людей, которые стучат в её двери в первый день каждого месяца. — У

тебя был свой выезд, Авраам. И ты всегда содержал не меньше

четырех лошадей. Куда бы ты ни направлялся, все говорили: «Это

едет Авраам Решевски». Когда ты садился за стол, с тобой вместе

садились ещё пятьдесят человек. Ты пил вино за завтраком, обедом и

ужином, а полсотни человек всегда пили вместе с тобой. Я подарила

тебе пятерых дочерей, и только Богу известно, сколько дочерей

принесли тебе другие женщины. И все, все твои дочери, едва начав

ходить, получали наряды прямиком из Парижа. Кроме дочерей у тебя

были и сыновья — числом шесть. Каждый из мальчиков имел частного

учителя, приглашенного их Гарварда. Ты ел в самых лучших

ресторанах Нью-Йорка, Лондона, Парижа, Будапешта, Вены, Берлина,

Варшавы и Рио-де-Жанейро. Ты поглотил прекрасных яств больше, чем

любой другой из живших на земле людей. У тебя одновременно было

два зимних пальто, подбитых мехом норки. Ты одарил бриллиантами,

рубинами и нитками жемчуга такое число женщин, что из них можно

было бы составить целых три балетных труппы! Иногда ты платил за

железнодорожные билеты одновременно пятерым дамам, которые

r`yhkhq| следом за тобой через весь континент. Ты ел и пил, и

всегда, вплоть до самого дня своей смерти держал на коленях свою

очередную маленькую дочурку. Одним словом, всегда ты во всех

отношениях жил на земле, как король. — Мадам Решевски осуждающе

качнула в сторону могилы головой и продолжила: — А как же я? Как

твоя жена? Где плата за её труды?

Мадам Решевски решительно подошла ещё ближе к могиле, и

непосредственно обратилась к тому месту, где по её расчетам,

должна было находиться лицо супруга.

— Король до последнего дня жизни.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке