Стивенсон Роберт Льюис - Катриона стр 6.

Шрифт
Фон

И вот этот злосчастный Нийл, сын Дункана, потерял-- мой

четырехпенсовик, отложенный на покупку табака, и теперь Джемс Мор уйдет ни с

чем, будет думать, что дочь о нем позабыла.

Я вынулизкармана шестипенсовик,дал егоНийлу и велелсбегать за

табаком.

-- Эта монетка пришла со мной из Бэлкиддера, -- сказал я девушке.

-- А! -- отозвалась она. -- Вы друг Грегоров.

-- Не станувас обманывать, -- сказал я. --ОГрегорахя знаю очень

мало, и еще меньше-- о Джемсе Море и о его деяниях,но за то время, что я

стою на этой улице,я узнал кое-что овас;и есливы скажете"друг мисс

Катрионы", я постараюсь, чтобы вы об этом не пожалели.

-- Я и остальные -- неразделимы, -- сказала Катриона.

-- Я постараюсь стать другом и для них.

-- Нобрать деньги от незнакомого человека! -- воскликнула она. -- Что

вы обо мне подумаете?

-- Ничего не подумаю, кроме того, что вы хорошая дочь, -- сказал я.

-- Я, разумеется, верну вам долг. Где вы остановились?

--По правде говоря, ещенигде,я всего тричаса в этом городе,--

ответил я. -- Но скажите, где живете вы, и я осмелюсь сам явиться за своими,

-- шестью пенсами.

-- Я могу положиться на ваше слово?

-- Вам нечего опасаться, что я не сдержу его.

-- Иначе Джемс Мор не позволил бы мне взять деньги, -- сказала она.--

Я живу за деревней Дин, на северном берегу реки, у миссис Драммонд-Огилви из

Аллардайса, она мой ближайший друг и будет рада поблагодарить вас.

-- Тогда ябуду у вас, кактолько позволят мне дела, -- сказаля; и,

спохватившись, что совсем забыл об Алане, поспешил проститься с нею.

Но,продолжая свойпуть, я невольноподумал, что длястоль краткого

знакомства мы вели себя слишком непринужденно и что истинно благовоспитанная

девушкадолжна была бы держатьсянесколько застенчивее. Кажется,отэтих

далеко не рыцарских мыслей меня отвлек рассыльный.

-- Я-то думал, у васесть голова на плечах, -- начал он,презрительно

скрививгубы. -- Эдак вы далеко не уйдете. Коли нет ума, денежки быстрона

ветерлетят. А вы, как я погляжу, большой любезник! -- воскликнул он. -- Из

молодых да ранний! Ловите потаскушек.

-- Как ты смеешь так говорить о молодой леди!.. -- начал было я.

-- Леди! -- фыркнул, тот. -- Господи помилуй, какаятакая леди? Вон ту

вы зовете леди? Таких леди вгороде хоть пруд пруди. Леди! Сразу видно, что

город вам в новинку!

Я вспыхнул от гнева.

--Эйты, -- крикнул я,-- ведименя,кудаведено, идержисвой

скверный язык за зубами!

Он повиновалсялишь отчасти,он больше необращался ко мне,зато на

редкостьнеприятнымголосоминемилосерднофальшивязатянулпесню,

звучавшую, как наглый намек:

Красотка наша Мэлли Ли по улице гуляет,

Чепец слетел, ей хоть бы что, лишь глазками стреляет.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

Флинт
29.3К 76