-- Нет, -- ответил он, -- только я думал...
--Я быне советовалвамзаниматься этим, сэр,--сказаля. -- Я
уверен, что это вам не по силам.
-- А фам известно, где Алан Грегор нашел чипцы?
Я спросил, как это понять, и он с лающим смехом ответил, что" наверное,
там же я нашел кочергу, которую, как видно, проглотил.
Мне все стало ясно, и щеки мои запылали.
-- На вашем месте, --сказаля,--прежде чемнаносить оскорбления
джентльменам, я бы выучился английскому языку.
Он взял меня за рукав, кивнул и, подмигнув, тихонько вывел из парка. Но
едвамыскрылисьотглазгуляющейкомпании,каквыражениееголица
изменилось.
-- Ах ты болотная жаба! -- крикнул он иссилой ударил меня кулаком в
подбородок.
В ответ я ударил его так же, если не крепче; тогда он отступил назади
учтивым жестом снял передо мной шляпу.
-- Хватитмахатькулаками,-- сказал он. -- Вы оскорбили шентльмена.
Этонеслыханнаянаглость -- сказать шентльменуи ктомуже королевскому
офичеру,пудто он не умеет говоритьпо-англишки! У нас есть шпаги, и рядом
Королевский парк. Фы пойдете первым, или мне показать фам дорогу?
Я ответил таким же поклоном,предложил ему идти вперед и последовал за
ним.Шагая позади,я слышал, какон бормоталчто-тонасчет"англишкого
языка"икоролевского мундира, изчего можнобыло бызаключить,что он
оскорбленвсерьез.Ноеговыдавалото, как он велсебя в начале нашего
разговора. Без сомнения,он явился сюда,чтобы затеять сомнойссору под
любымпредлогом;безсомнения,япопалвловушку,устроеннуюмоими
недругами; и,зная, чтофехтовальщик я никудышный,не сомневался,что из
этой схватки мне не выйти живым.
Когда мывошли в скалистый, пустынный Королевский парк, меня то и дело
подмывалоубежатьбез оглядки, -- такне хотелось мнеобнаруживатьсвою
неумелость и так неприятно было думать, что меня убьют или хотя бы ранят. Но
я внушил себе, что есливраги в своей злобе зашлитак далеко, то теперь уж
не остановятся ни перед чем, а принять смерть от шпаги, пустьдаже не очень
почетную, все же лучше, чемболтаться в петле. К томуже, подумал я, после
того, как я неосторожно наговорил ему дерзостей и такбыстро ответил ударом
на удар, у меня уже нет выхода; если даже я побегу, мой противник, вероятно,
догонит меня, и ко всем моим бедам прибавится еще и позор. И, поняв все это,
яуже без всякойнадежды продолжалшагатьзаним,точноосужденный за
палачом.
Мы миновалидлинную вереницу скал иподошли к Охотничьему болоту.На
лужке, покрытом мягким дерном, мой противник выхватил шпагу. Здесь нас никто
немог видеть, кроме птиц; и мненичего не оставалось, как последовать его
примеру и стать в позицию, изо всех сил стараясь выглядеть уверенно. Что-то,
однако,непонравилосьмистеруДункансби;очевидно,усмотреввмоих
движениях какую-то неправильность, он помедлил, окинул меня острым взглядом,
отскочилисделалвыпад, угрожая мне концом шпаги.