Стивенсон Роберт Льюис - Катриона стр 44.

Шрифт
Фон

Я сидел перед ним, как пень.

-- Стало быть, такова ваша благодарность, мистер Дэвид, -- заметил он и

снованемногопомолчал.-- Ну чтоже, --сказал он,вставая, -- мне не

повезло, мы с вами не понимаем друг друга. Не будем больше говорить об этом.

Вас уведомят, когда, где и ктобудет вас допрашивать. А сейчас моидевицы,

должнобыть, уже заждались вас.Они никогда мне не простят, если я задержу

их кавалера.

После этого я былпрепровожден к трем грациям,которые показались мне

сверхъестественно нарядными и напоминали пышный букет цветов.

Когда мывыходили издверей, произошел незначительный случай, который

впоследствии оказался необычайно важным. Кто-то громко и отрывисто свистнул,

точноподавая сигнал;я оглянулсяпосторонам: невдалеке мелькнула рыжая

голова Нийла, сына Дункана из Тома. Через мгновение он исчез из виду, и я не

успелувидетьдаже краешка юбки Катрионы,которую,какя,естественно,

подумал, он, должно быть, сопровождал.

МоипрекрасныетелохранительницыповелименяпоБристои

Брантсфилд-Линкс, откуда дорога шлапрямокХоуп-Парку, чудесному месту с

усыпанными гравием дорожками, скамейками и беседками; все это находилось под

охранойсторожа.Путьбылдовольнодолгим, двемладшиедевицы приняли

томно-усталый вид,чтоменя чрезвычайно угнетало, а старшая временами чуть

ли не посмеивалась, глядя на меня;и хотя я чувствовал, что держусь гораздо

лучше, чем накануне,все же этостоило мне немалых усилий. Едва мы вошли в

парк, как я попал в компанию восьми или десяти молодых джентльменов -- почти

всеони, кроменесколькихофицеров,были адвокатами.Они окружилиюных

красавиц, намереваясьсопровождатьих;и хотяменя представили им весьма

любезно, все они тут же обомне позабыли. Молодые люди в обществе похожи на

диких животных: они либо набрасываются на незнакомца, либоотносятся к нему

сполным презрением, забываяовсякойучтивостии, ябыдажесказал,

человечности; не сомневаюсь, что, очутись я среди павианов, они вели бы себя

почти так же. Адвокаты принялись отпускать остроты, а офицеры шумно болтать,

ияне знаю,которые из них раздражали меня больше. Все они так горделиво

поглаживалирукояткисвоихшпаг и расправлялиполыодежды, что из одной

черной зависти мне хотелосьвытолкать их за ворота парка. Мне казалось, что

иони, со своей стороны, имели против менязуб за то, что япришел сюда в

обществе этихпрелестныхдевиц; вскоре яотстал отвеселой компании ис

натянутым видом шагал позади, погрузившись в свои мысли.

Меняотвлек отниходиниз офицеров,дубоватый ихитрый, судяпо

говору, уроженец гор, спросивший, верно ли, что меня зовут "Пэлфуром".

Довольно сухо,ибо тон его былне оченьвежлив, я ответил, что он не

ошибся.

-- Ха, Пэлфур, -- повторил он. -- Пэлфур, Пэлфур!

-- Боюсь, вам не нравится мое имя, сэр? -- произнес я, злясь на себя за

то, что меня злит этот неотесанный малый.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3