Стивенсон Роберт Льюис - Катриона стр 31.

Шрифт
Фон

-- Я только что

отеговысочества, и онмне высказал все откровенно и прямо, как истинный

вельможа. Он назвалвашеимя, мистерБэлфур, и заранеевыразил вамсвою

признательность,есливы станетевнимать советам тех, кто печется о вашем

благополучии и благополучии страны куда больше, чем вы сами. Благодарность в

устах герцога непустые слова: experto crede [3]. Смею утверждать, чтовам

кое-чтоизвестноомоемимениимоем клане,онедостойном примереи

плачевной смертимоего отца, не говоря уже о моих собственных заблуждениях.

И чтоже -- я примирился с нашимдобрым герцогом; онпоходатайствовал обо

мне перед нашим другом Престонгрэнджем, я опять на коне и принимаю участие в

судебномпреследовании врагов короля Георга и мщении за недавнее дерзкоеи

наглое оскорбление, нанесенное его величеству.

--Что и говорить, весьма благородное занятие для сына вашего отца, --

сказал я.

Фрэзер сдвинул свои белесые брови.

--Вы можете ехидствовать сколько вамугодно, --сказал он. --Но я

здесьподолгу службы, яздесьдлятого, чтобы добросовестновыполнить

данноемне поручение, и вы напраснодумаете, что вам удастся сбить меня. И

разрешите вамсказать, чтодляюноши с вашимумом ичестолюбием хороший

толчоквсамом начале гораздо полезнее, чем десять лет упорного труда. Вам

толькостоит захотеть этого толчка; скажите, вкакой области вы желалибы

выдвинуться, и герцог будет заботиться о вас с отеческой любовью.

-- Боюсь, что мне недостает сыновней покорности, -- сказал я.

-- Неужели вы в самом деледумаете, сэр, что вся политика нашей страны

можетрухнутьиразвалитьсяиз-за какого-тонеотесанногомальчишки? --

закричал он. -- Эпинское дело -- пробный камень; всякий, кто хочет преуспеть

в будущем, должен ревностнопомогать нам! Возьмите хоть меня -- вы думаете,

яради своегоудовольствияставлю себя внекрасивоеположение человека,

который преследует того, с кем он сражался плечом к плечу? Просто у меня нет

выбора!

--Номне думается, сэр,что вылишили себя выбора участиемв этом

чудовищном восстании, -- заметиля. -- Я же, к счастью, в ином положении: я

верный подданный и могу с чистой совестьюсмотреть в глаза герцогу и королю

Георгу.

--Вы такполагаете? -- усмехнулся он.--Разрешитевозразить:вы

глубоко заблуждаетесь.Насколькоязнаю, Простонгрэнджбылдосихпор

настолько деликатен, что не опровергал ваши свидетельства; тем неменее они

нам кажутся чрезвычайно сомнительными. Вы утверждаете, что невиновны. Факты,

мой дорогой сэр, говорят о том, что вы виновны.

-- Этого я от вас и ждал.

-- СвидетельствоМанго Кемпбелла, ваше бегство после убийства, то, что

вы так долго скрывались, мой дорогой юноша, -- сказал мистер Саймон, -- этих

улик достаточно, чтобы послать на виселицу смирного вола, а не то что Дэвида

Бэлфура! Я будузаседать в суде, мне предоставят слово, и тогдая заговорю

иначе, чем сегодня,и если мои слова вам и сейчас не нравятся, то тогда они

доставят вам еще меньше удовольствия! О, да вы побледнели! -- воскликнул он.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3