Стивенсон Роберт Льюис - Катриона стр 24.

Шрифт
Фон

Теперь судите сами. Кемпбеллыждутотмщения. Если

отмщения не будет, если ваш Джемс избегнет кары, Кемпбеллы возмутятся. А это

означает волнения во всей горной Шотландии, которая и безтого неспокойна и

далеко не разоружена: разоружение -- просто комедия...

-- Могу это подтвердить, -- сказал я.

--ВолнениявгорнойШотландиисыграютнарукунашемустарому,

недремлющему врагу, --продолжалпрокурор,тыча пальцемввоздухине

переставая шагать покомнате, --и могупоручиться, что у нас снова будет

сорок пятый год, на этот раз с Кемпбеллами вкачестве противника. И что же,

радитого,чтобысохранитьжизнь вашемуСтюарту,который, кстати,уже

осужден и за разные другие дела, кроме этого, -- ради его спасения вы хотите

ввергнутьродину в войну, рисковать попраниемверы вашихотцов, поставить

под угрозужизньи состояниемногихтысячневинныхлюдей?..Вот какие

соображения влияют на меня и,надеюсь,в неменьшей мере повлияют на вас,

мистер Бэлфур, если вы преданысвоей стране, справедливомуправительству и

истинной вере.

--Вы откровенны со мной, милорд, и я вам за это очень признателен, --

сказал я. --Со своей стороны, постараюсь быть не менее честным. Я понимаю,

чтовашиполитическиесоображения совершенно здравы. Японимаю,чтона

плечах вашей светлости лежит тяжелое бремя долга, понимаю,что ваша совесть

связанаприсягой,которую вы дали,вступая насвой высокийпост.Ноя

простой смертный, я даже не дорос до того, чтобы называться мужчиной, и свой

долг японимаюпросто. Ямогу думатьтолько о двухвещах: о несчастном,

которомунезаслуженно угрожает скорая ипозорнаясмерть,иокрикахи

рыданиях его жены, которые до сих пор звучат уменя вушах. Я неспособен

видеть дальше этого, милорд. Так уж я создан. Если стране суждено погибнуть,

значит, она погибнет. И если яслеп, то молюбога просветить меня, пока не

поздно.

Он слушал меня, застыв на месте, и стоял так еще некоторое время.

-- Вот негаданная помеха! -- произнес онвслух, но обращаясь ксамому

себе.

-- А как ваша светлость намерены распорядиться мною? -- спросил я.

--Знаетеливы, --сказал он,-- что, еслияпожелаю, вы будете

ночевать в тюрьме?

-- Милорд, -- ответил я, -- мне приходилось ночевать в местах и похуже.

-- Вот что, юноша, -- сказалон, -- наша беседаубедила меня в одном:

на ваше словоможноположиться.Дайте мнечестное слово,что выбудете

держать втайне нетолько то, о чем мы говорили сегодня вечером, но и все,

что касается эпинского дела, и я отпущу вас на волю.

-- Я дам слово молчать до завтра или до любогоближайшего дня, который

вам будет угодно назначить, --ответиля. -- Не думайте, что это хитрость;

ведь еслибы ядал слово без этой оговорки, то ваша цель, милорд,была бы

достигнута.

-- Я не собирался расставлять вам ловушку.

-- Я в этом уверен, -- сказал я.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

БЛАТНОЙ
18.3К 188