Вполнепонятно, что в это времяу меняколотилось сердце: ведь яперешел
свой Рубикон и очутился на поле битвы.
-- Весьмаприятно познакомитьсяс вами, мистер Бэлфур,-- сказал он,
дочитав письмо. -- Разрешите предложить вам стакан кларета.
-- С вашего позволения, милорд, вряд ли это будет правильно, -- ответил
я.--Как сказано в письме, я пришел по важному для меня делу, а так как я
не привычен к вину, оно может подействовать на меня плохо.
-- Что же, вам виднее, -- сказал он. -- Но если разрешите, я,пожалуй,
выпил бы бутылочку.
Он позвонил, и слуга, словно по условному сигналу,внес бутылку вина и
стаканы.
-- Вы решительноне хотите присоединиться ко мне? -- спросил прокурор.
-- Ну, тогда -- за продолжение знакомства! Чем могу вам служить?
-- Вероятно, мне следует начать с того, милорд, что я явился повашему
настойчивому приглашению, -- сказал я.
-- Стало быть, у вас есть некоторое преимуществопередо мной, ибо могу
поклясться, что до нынешнего вечера я никогда о вас не слышал.
-- Верно, милорд,мое имя вамсовершенно незнакомо, -- сказал я. -- И
все же выс некоторых пор стремитесь встретиться со мной и даже объявили об
этом публично.
-- Желательно, чтобы вы подсказали мне разгадку, -- ответил он. -- Я не
пророк Даниил.
-- Быть может,вам будет легче понять меня, еслия скажу, что, будь я
расположен шутить -- а это не так, -- ябы могпотребовать с вашей милости
двести фунтов.
-- На каком основании? -- осведомился он.
-- На том основании, что за мою поимку обещана в объявлении награда, --
сказал я.
Он резкоотодвинул стакан и выпрямилсяв кресле, где до сих пор сидел
развалясь.
-- Как прикажете это понимать? -- спросил он.
--"Высокий, крепкий юноша лет восемнадцати, -- прочел я на память, --
говорит чисто, не как горец, бороды не имеет".
--Помнюэтислова,-- сказал он,--и,если выявились сюдас
необдуманным намерением позабавиться, они могут стать для вас пагубными.
-- Намерениямои серьезны,--отвечал я,-- ибо речь идет о жизни и
смерти,и вы меня отлично поняли, я тот, кто разговаривал с Гленуром, когда
в него выстрелили.
-- Раз вы явилиськомне, могупредположить только одно: вы считаете
себя невиновным, -- сказал он.
-- Вы совершенно правы, -- подтвердил я. -- Я преданнейший слуга короля
Георга,но если быя зналзасобой какую-нибудьвину, ябы поостерегся
входить в логовище льва.
--Радслышать,--сказалпрокурор.--Этотакоечудовищное
преступление,мистер Бэлфур, что ни о каком помиловании не может быть речи.
Варварски пролита человеческая кровь. Это убийство -- прямой бунт против его
величества,против всейсистемы нашихзаконов,устроенный известными нам
явными врагами. Мнеэто представляетсяделом весьмасерьезным.Нестану
скрывать,яполагаю,чтопреступлениенаправленоличнопротивего
величества.