Стивенсон Роберт Льюис - Катриона стр 16.

Шрифт
Фон

-- Очень прискорбно слышать это от родственника, -- сказал он.

-- Поверьте, я не заслужил этих слов, мистер Бэлфур, -- сказал я. -- На

мне нет такой вины, которая былабы прискорбна для меня, а из-за меня и для

вас--разве только обыкновенные человеческие слабости. "Первородныйгрех

Адама, недостаток прирожденнойправедности и испорченность моей натуры"--

вотмои грехи, но меня научили,где искатьпомощи, -- добавил я, так как,

глядя на этогочеловека, решил, что произведуна неголучшее впечатление,

еслидокажу, что знаюкатехизис. -- Ноесли говорить омирской чести, то

против нееу меня нет больших прегрешений, и мне не в чем себя упрекнуть; а

в трудное положениея попал против своей воли и, насколько я понимаю, не по

своей вине. Беда моя в том, что я оказался замешанным в сложное политическое

дело, о котором, как мне говорили, вам лучше не знать.

--Чтоже,отлично,мистерДэвид, -- ответилон. -- Рад,чтовы

оказались таким, как описал васРанкилер. Ачто касается политических дел,

то высовершенно правы. Ястараюсьбыть вне всяких подозренийидержусь

подальше от политики. Одного лишьне пойму: какя могу оказать вам помощь,

не зная ваших обстоятельств.

--Сэр, --сказал я, --достаточно,если вы напишетеего светлости

Генеральному прокурору, что я молодой человек из довольно хорошего рода ис

хорошим состоянием -- и то и другое, по-моему, соответствует истине.

--Так утверждает и Ранкилер,-- сказал мистер Бэлфур, -- аэтоДля

меня самое надежное ручательство.

--Можно еще добавить (если вы поверитемне наслово), чтояверен

англиканской церкви, преданкоролюГеоргуи в такомдухе былвоспитан с

детства.

-- Все это вам не повредит, -- заметил мистер Бэлфур.

--Затем,выможете написать,чтоя обращаюськего светлости по

чрезвычайноважномуделу,связанномусослужбойеговеличествуисо

свершением правосудия.

-- Так каквашегодела я не знаю, -- сказал мистер Бэлфур,--то не

могу судить, скольоно значительно. Поэтому слово "чрезвычайно" мы опустим,

да и "важное" тоже. Все остальное будет написано так, как вы сказали.

-- И еще одно, сэр, -- сказал я, невольнопотрогав пальцем шею, -- мне

очень хотелосьбы, чтобы вы вставили словечко, котороепри случае могло бы

сохранить мне жизнь.

-- Жизнь? -- переспросил он. -- Сохранить вам жизнь? Вот это мне что-то

ненравится.Если дело стольопасно, то,честно говоря,яне испытываю

желания вмешиваться в него с завязанными глазами.

-- Я, пожалуй, могу объяснить его суть двумя словами, -- сказал я.

-- Да, вероятно, так будет лучше.

-- Это эпинское убийство, -- произнес я.

Мистер Бэлфур воздел руки кверху.

-- Силы небесные! -- воскликнул он.

По выражению его лица и по голосу я понял, что потерял защитника.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

БЛАТНОЙ
18.3К 188