Я закрыла папку, встала, размяла затекшие ноги и на цыпочках подошла к двери. Приоткрыв ее, с надеждой посмотрела в отдел. Через стеклянную перегородку корзину отлично видно. Булочки остались нетронутыми.
Я была подавлена. В чем дело, почему никто не угощается? Может, нужно громко сказать, что это угощение для всех? Я вышла из кабинета.
– Всем привет! – бодро сказала я. – Я хотела сказать, что булочки всем вам, от меня. Свежие, только из пекарни. Так что не стесняйтесь и берите!
Мне никто не ответил. Девушки даже не подали виду, что заметили меня. Может, я превратилась в невидимку?
– Ладно, как хотите. – Я принужденно улыбнулась. – Приятного аппетита. – Резко повернувшись, я вышла.
Все, я свое дело сделала. Если они хотят булочек, значит, подойдут и возьмут. Нет – значит, нет. Вопрос закрыт. Мне наплевать. Как будет, так и будет. Я вновь села за стол, открыла один из последних финансовых отчетов и повела пальцем по колонкам результатов продаж напольных покрытий. Через несколько секунд я откинулась на спинку стула, растирая глаза кулаками: цифры лишь подтверждали то, что я уже давно поняла: отдел работает из рук вон плохо.
В прошлом году продажи немного поднялись, но они по-прежнему очень и очень низкие. Если мы не переломим эту тенденцию, налетим на серьезные неприятности. Вчера я заговорила об этом с Байроном, но он отнесся к сообщению с поразительным безразличием. Как он может быть таким пофигистом? Я написала на стикере: «Обсудить продажи с Байроном», – и положила ручку.
Ну почему они не едят мои булочки?
Покупая сегодня утром корзину, я возлагала на сдобу большие надежды, представляя, как у всех просветлеют лица и девушки скажут: «Отлично придумано, Лекси! Спасибо!» Теперь я упала духом. Похоже, подчиненные действительно ненавидят меня. Это как же нужно не любить человека, чтобы отказаться от прекрасной выпечки? Тем более от роскошных булочек класса де-люкс – пухлых, свежайших и с лимонной глазурью на тех, что с черникой?
Тихий разумный голосок в голове настойчиво советовал оставить все как есть и забыть об инциденте. Подумаешь, булки!
Но я не могла. Не в силах усидеть на месте, вскочила и быстрым шагом направилась в отдел. Горка булочек оставалась девственно-нетронутой. Все что-то печатали или говорили по телефону, игнорируя и булочки, и начальство.
– Ну что, никто не хочет булочку? – небрежно спросила я. – Между прочим, очень вкусная выпечка!
– Булочку? – наконец сказала Фи, наморщив лоб. – Я не вижу никаких булочек. – Она демонстративно огляделась, изображая удивление. – Кто-нибудь видит булочки?
Все с деланным недоумением пожали плечами.
– Ты имеешь в виду английскую булочку? – озадаченно хмурила брови Каролин. – Или французскую?
– В «Старбаксе» есть выпечка. Я могу послать за булками, если хотите, – сказала Дебс, с трудом сдерживая смех.
Ха-ха. Очень смешно.
– Прекрасно, – сказала я, стараясь не показать обиды. – Решили валять дурака как дети малые – дело ваше. Я хотела как лучше.
С трудом заставляя себя дышать ровно, я пошла к выходу. За спиной раздалось хихиканье и фырканье, но я твердо решила не обращать внимания. Реагировать было бы ниже моего достоинства. Мне необходимо оставаться спокойной, как подобает руководителю. Нельзя терять самообладание и выдавать свои чувства…
Но я не могла с собой справиться. Обида и гнев поднимались во мне, как лава в вулкане. Как они могут быть такими дрянями?
– Хотя прекрасного тут мало. – Развернувшись, я вновь вошла в отдел. Лицо горело. – Слушайте, я потратила время и силы, чтобы принести сюда эти булки. Я хотела угостить каждую из вас, а вы делаете вид, что не замечаете корзины…
– Извини, Лекси, – с невозмутимым видом и притворным сожалением сказала Фи, – но я понятия не имею, о чем ты.