Уильям Шекспир - Генрих VI стр 18.

Шрифт
Фон

Часовой

(открывая ворота)

Входите. Колокол звонил на рынке.

Жанна д'Арк

Теперь, Руан, падут твои твердыни!

(Входит с солдатами в город.)

Входят Карл, Бастард Орлеанский, Алансон, Рене

и войско.

Карл

Святой Дени пусть в хитрости поможет,

И снова будем мирно спать в Руане.

Бастард

С солдатами в Руан вошла уж Дева,

Но как она оттуда нам укажет,

Где лучше, безопасней нам вступить?

Алансон

Вон там на башне факел водрузит,

И это будет означать, что место,

Где вторглась Дева, всех других слабей.

Всходит на укрепление Жанна д'Арк с пылающим

факелом в руках

Жанна д'Арк

Смотрите, вот счастливый брачный факел,

Что с Францией Руан соединяет

И гибелью пылает для толботцев.

(Уходит.)

Бастард

Взгляни, дофин, на знак, что шлет нам друг:

На башне той пылает ярко факел.

Карл

Пусть он горит кометою отмщенья,

Пророча гибель нашим всем врагам.

Алансон

Спешим! Бывают гибельны отсрочки.

Входите и кричите все: "Дофин"!

Затем, не медля, перебейте стража.

(Входит в город.)

Тревога.

Входит Толбот, сражаясь.

Толбот

Свое коварство, Франция, оплачешь,

Коль выйдет Толбот жив из переделки.

Проклятая колдунья, злая ведьма

Свершила это дьявольское дело;

Едва избегли силы вражьей мы.

(Уходит в город.)

Шум битвы. Стычки.

Из города выносят в кресле герцога Бедфорда. Входят с ним Толбот и герцог Бургундский. Затем на стену всходят Жанна д'Арк, Карл, Бастард,

Алансон и

Рене.

Жанна д'Арк

Привет вам, рыцари! Зерна не надо ль?

Бургундский герцог попостится прежде,

Чем вновь получит по такой цене.

Оно все в спорынье. По вкусу ль вам?

Герцог Бургундский

Глумись, распутница, проклятый дьявол!

Тебя заставлю скоро подавиться

Твоим зерном и урожай проклясть.

Карл

До той поры вы с голоду умрете.

Бедфорд

Мы отомстим не словом, а делами.

Жанна д'Арк

Что хочешь делать, борода седая?

Со смертью биться в кресле на турнире?

Толбот

Злой дух французов! Мерзостная ведьма!

Среди толпы любовников своих

Тебе ли над сединами глумиться,

Полуживого в трусости корить?

С тобою, девка, снова я сражусь,

Не то от срама пусть погибнет Толбот.

Жанна д'Арк

Какой горячий! - Но потише, дева.

Коль громыхает Толбот, - хлынет дождь.

Англичане совещаются между собой.

Парламенту бог в помощь. Кто оратор?

Толбот

Осмельтесь выйти и сразиться в поле.

Жанна д'Арк

Милорд, сочли вы нас за дураков,

Иль станем достояние свое

Испытывать мы - наше или нет?

Толбот

Я говорю не этой злой Гекате,

Но, Алансон, тебе и остальным:

Согласны вы как воины сразиться?

Алансон

О нет, синьор.

Толбот

Сгинь ты, синьор! Погонщики мулов!

Как мужики, засели за стеной;

Не смеют выйти в поле, как дворяне.

Жанна д'Арк

Прочь, полководцы! Со стены уйдем.

Взор Толбота добра не предвещает. -

Храни вас бог, милорд. Мы приходили

О том лишь доложить вам, что мы здесь.

Жанна д'Арк и другие уходят со стены.

Толбот

Мы тоже скоро попадем туда

Иль на позор сменяет славу Толбот. -

Клянись, Бургундский герцог, честью рода,

Затронутой неправдами французов,

Вернуть назад Руан иль умереть.

А я клянусь иль этот город взять,

Иль умереть, - и это столь же верно,

Как то, что Генрих, государь наш, жив,

Что был отец его завоеватель,

Что в городе, изменнически взятом,

Ричарда Сердца Львиного могила.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке