Я передал копии Коггину. Он приложил к ним оригинал, выровнял края, сложил вчетверо и опустил во внутренний карман пиджака. Потом улыбнулся
Вулфу. Конечно, пока я печатал и мы подписывали листки, у него было достаточно времени оценить ситуацию с различных точек зрения.
– Вероятно, вы можете уже сейчас назвать преступника, вам нужно лишь собрать необходимые доказательства, – проговорил он и поднялся, опираясь
руками на подлокотники. – Надеюсь когда нибудь оформить другие ордера на задержание, но уже не в качестве важных свидетелей, и рассчитываю лично
предъявить их вам, и вы получите десять лет тюрьмы без права досрочного освобождения.
Коггин повернулся и направился к выходу, но на полпути задержался и добавил.
– Не провожайте меня, Гудвин. Меня от вас тошнит.
Когда послышался звук захлопнувшейся входной двери, я вышел в прихожую удостовериться, что он в самом деле ушел. Вернувшись, я заметил:
– Так вот почему вы не дали мне никаких поручений. Вы знали: кто то из них непременно появится. Ну что ж, можете быть довольны: ваш расчет
оправдался.
– Я уже говорил тебе не менее десятка раз: сарказм – неэффективное оружие. Оно не ранит, а отскакивает. Интересно, для чего ему понадобились
копии?
– Хотел иметь памятные сувениры с нашими автографами. Ведь мы оба подписались. Когда нибудь их продадут на аукционе «Сотби». – Я посмотрел на
часы. – Без двадцати двенадцать. Для обеда в ресторане, наверное, уже все готово, а посетители начнут собираться лишь около часа. Или у вас уже
есть на примете другое, более перспективное место, где можно начать расследование?
– Тебе хорошо известно, что у меня нет ничего похожего. Нам нужно знать все о мистере Бассетте и его гостях в тот вечер. Между прочим, у тебя
было время обо всем хорошенько подумать, поэтому я вновь спрашиваю: как, по твоему, известно ли Филипу содержание той записки?
– И я повторяю, что ему оно не известно. Как я уже сказал, он облегчал свою совесть. Причем Филип не исключает, что в записке могло значиться
имя Арчи Гудвина. По словам Пьера, ее содержание пробудило его любопытство… Вероятно, я не вернусь к обеду.
– Подожди. Еще небольшая деталь. Если Феликс назовет кого нибудь из гостей – хотя бы одного – и тебе удастся встретиться с этим человеком,
возможно, стоит сказать ему, что Пьер якобы видел, как один из присутствовавших на ужине передал мистеру Бассетту какую то бумажку. Подумай ка.
– Когда Пьер мертв, все возможно.
В прихожей я надел пальто, но отказался от шляпы. Наружный термометр показывал один градус мороза, и погода скорее напоминала зиму, чем осень.
Но у меня тоже есть свои правила. Никакой шляпы до Дня благодарения или до последнего четверга ноября. Снег или дождь полезны для волос.
Глава 6
С Феликсом у меня получились сплошные минусы, а о минусах писать или читать – удовольствия, прямо скажем, мало. Если отвлечься от субъективных
предпочтений и мнений относительно различных блюд и порядка их сервировки, то я знал о Харви Г. Бассетте значительно больше, чем Феликс,
поскольку читаю прессу дважды в день, а он, быть может, вообще газет не читает. Довольствуется случайными передачами по телевидению и радио.
Кроме того, рабочий день Феликса длится не менее двенадцати часов. Что касается сведений о гостях, ужинавших с Бассеттом восемнадцатого октября,
две недели тому назад, то он абсолютно ничего не мог сообщить. Никогда не встречал их прежде и не видел у себя в ресторане после той вечеринки.
Очевидно, он был обо мне лучшего, чем Филип, мнения, так как предложил покормить свежей, только что пойманной рыбой, но я, поблагодарив,
отказался.