Сурандер Буби - Время действовать стр 44.

Шрифт
Фон

– Позвони в справочную автоинспекции.

– Полдня висеть на телефоне.

– Позвони в справочную Висбю или Лулео.

– А кроме того, сегодня воскресенье, – добавил я.

Тарн протянул руку и погасил сигарету. Потом встал и направился к компьютеру.

– Какой номер‑то у машины?

Номер я помнил:

– «МГА‑701».

Клавиши защелкали. Тарн взглянул на меня с неожиданным интересом:

– «БМВ‑750» с мотором «У‑12». Оборудован для инвалидов, имеет ряд льгот. Владелец – фирма «Суперкарс» на Эстермальме. А «Суперкарс» принадлежит «Молоту», то есть Густаву Даллю.

Единственное, что оказалось мне известным, было имя – Густав Далль. Финансист из рода мультимиллионеров. Завсегдатай ипподромов. В налоговой декларации всегда ноль доходов. Любитель ходить под парусом. Собирает произведения искусства. Меценат, хотя кто знает, что это означает. Когда клуб фотографов попросил его помочь с выставкой фотоновостей, он не захотел ни с кем встречаться.

Тарн ухмыльнулся:

– «Молот» – это его компания по вложениям капитала. «Сентинел» в прошлом году был куплен именно «Молотом». Но какое отношение имеет «БМВ» с мотором «У‑12» к отставленному от дел директору «Сентинела»? – Он подошел к своему пиджаку и выудил новую сигарету. – Тебе с этим ни за что не справиться, – сказал он, чиркая спичкой.

– Наверное, – сказал я и вышел.

В комнате фотографов я набрал номер.

– Зверь? Поехали, прокатимся. Я за тобой заеду – прямо сейчас.

Стокгольм – это уже не самый большой в мире маленький город.

– Подумать только, когда я был мальчишкой, Баркарбю было дремучей провинцией. Мы с братом добирались сюда, чтобы посмотреть, как стартуют и садятся «лансены».А как‑то в воскресенье мы с матерью поехали в Бромму, в те времена это был настоящий семейный пикник. И еще ездили автобусом в Скарпнэк, поглазеть на планеры.

Зверь кивал без особого интереса. Он жил на аллее Тенета, в доме, где коридоры вынесены наружу, двери всегда поломаны, соседи целый день пьяны, а во дворе пристают к прохожим хулиганы.

– А теперь Стокгольм всего лишь гроздь «административных зон», – сказал я. – Какие‑то из них содержатся плохо, другие богаты, третьи – просто идиллия, но все они запечатаны, заперты, огорожены торжествующим символом шведской культуры – патентованным забором.

Нигде более не оставляют открытыми двери в подвальные мастерские или мелкие предприятия. Нигде на улицах не выстраиваются очереди из кучеров на погрузку газет или бочек с пивом.

Лишь в Старом городе и лишь на двух‑трех улицах еще можно заметить, что люди живые, услышать музыку из открытых окон, ощутить чад из кухонь и давку – отнюдь не возле магазинных прилавков.

– Где ты вырос? – брюзгливо спросил я молчавшего Зверя.

– La pampa.

Ага. Понятно.

Мы свернули на магистраль Эссингеледен, скорость резко подскочила.

– А что ты думаешь о Стокгольме? – раздраженно прокричал я.

Улыбка – просто сияние.

– Друж‑жище. Все так чисто и в таком порядке. Так красиво и хорошо устроено. Вам не надо... таких, кто идет впереди! Они все ушли на досрочную пенсию.

Он гоготнул и был вынужден продолжать по‑испански.

– Este, – сказал он, улыбаясь и потряхивая головой, – es una sociedad en reposo.

Это, мол, общество, которое отдыхает.

Сальтшёбаден считает себя маленьким городом в предместьях Большого Стокгольма.

У него есть все признаки маленького города: деревянные постройки – дома, перелески – парки, даже железная дорога функционирует.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке