Эдриан Маккинти - Деньги на ветер стр 91.

Шрифт
Фон

Кто ездит на автобусе в этом городке? Дети, водители, которых лишили прав за вождение в нетрезвом виде, иностранцы.

Дверь закрылась, включилось сцепление, автобус, вздрогнув, подался вперед.

Минут через десять в просветах деревьев замаячили дома.

Я пристально вглядывалась в номера на почтовых ящиках. Почти сразу заметила номер 229 и оглянулась в поисках способа остановить автобус. Ага, вот какой‑то шнур, протянутый вдоль окон. Потянула, раздался звонок; автобус затормозил, но только у следующей остановки, проехав примерно километр.

Встала, прошла вперед и поблагодарила водителя:

– Спасибо.

– Угу, – буркнул он, и автобус уехал.

Я пошла назад. В глубине небольшого участка с расставленными тут и там ржавеющими железными скульптурами стоял двухэтажный дом на четыре‑пять спален, опоясанный со всех сторон деревянной террасой. Близко к дому – слишком близко – росли большие старые деревья.

Дорожка. Крыльцо. Аккуратно собранные кучи желтых листьев. Дверной молоток в форме головы бордер колли. Постучала. Дверь мне открыл неопределенного возраста человек с бледным азиатским лицом. Джинсы, черный свитер, подозрительный взгляд. Огромного роста. Что у них тут в воду добавляют?

– Мы не участвуем в сборе средств на благотворительность, – сообщил он.

– Я из Северной страховой, мне, с вашего позволения, надо поговорить с миссис Купер, – протараторила я.

Он в нерешительности нахмурился, потом открыл дверь пошире:

– Это по поводу автоаварии?

– Да.

– Проходите.

В темном холодном доме пахло уксусом. Панели красного дерева, полы, вымощенные каменной плиткой, еще несколько уродливых металлических скульптур. Я прошла следом за мужчиной в небольшую загроможденную гостиную. Фарфоровые статуэтки по рисункам монахини Гуммель, стеклянные фигурки животных, ткани, украшенные индейскими узорами, великолепный истертый коврик над кирпичным камином, на другой стене – рисунки по ткани для ширм в китайском стиле. Посередине каминной полки лежал овальный мяч.

– Моя мама, – шепнул он, кивнув на седую женщину, сидящую перед очень большим телевизором.

Показывали какое‑то соревнование, участники метались по экрану.

– Меня зовут Джимми, – тихо сказал мой провожатый.

– Инес Мартинес, – представилась я, протягивая ему руку.

Он крепко ее пожал и обратился к пожилой женщине:

– Мам, тут к тебе по поводу той аварии. – Повторил раз, другой, но женщину занимало только происходившее на экране.

Наконец Джимми взял пульт и выключил телевизор.

Тогда миссис Купер взглянула в мою сторону. Это была старая китаянка в красивом голубом платье с цветочным узором, опрятная, аккуратная, миниатюрная. Ее окружала особая аура – такая иногда бывает у наркоманов и умирающих.

– Мам, тут к тебе дама, – объяснил ей Джимми.

– Я же смотрела передачу! – запротестовала миссис Купер.

Джимми пожал плечами и, обернувшись ко мне, закатил глаза.

Твоя очередь, Меркадо.

Ласковый голос. Фальшивая улыбка.

– Миссис Купер, меня зовут Инес Мартинес, я из Северной страховой компании. – Я произносила слова так, как нас учили на занятиях по английской риторике, для того, вероятно, чтобы мы заговорили как американские актрисы 1930‑х годов.

– Да? – отозвалась миссис Купер, глядя на Джимми так, словно он все‑таки сделал то, чего она ужасно опасалась, – собрался отправить ее в дом престарелых.

– Мне восемьдесят один год, и у меня никогда не было ни одной аварии.

– Восемьдесят один? Я думала, вам едва за семьдесят, – сказала я не кривя душой.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора

Цепь
387 34