Пако закрывает глаза. Думает. Я беру его за руку и шепчу:
– Хватит смертей.
Два трупа в Нью‑Мексико, два здесь. Я убила четверых. Это перебор.
– У тебя кровь течет, – говорит Пако.
– Да, меня ранили.
– Повезло, что не убили.
– Это точно…
Два тела подо льдом. Третий и четвертый лежат навзничь, глядя на нас невидящими глазами.
– А что с этими делать?
– Утопим.
– Они всплывут, – сомневаюсь я.
– Не всплывут. Жилеты тяжелые, потянут их на дно.
– Троих полицейских недосчитаются. Начнется расследование.
Пако указывает на Бригса:
– У этого телефон есть?
– Не знаю.
Пако отдает мне карабин, обыскивает шерифа. Вытаскивает серебристый мобильный телефон и бумажник. Заглянув в него, находит около тысячи долларов и кладет их себе в карман. Доставая свой сотовый, он улыбается.
– Найди номер шерифа, – просит Пако, – должен быть в телефоне.
Включаю телефон Бригса, нахожу его номер, диктую.
Пако набирает номер, телефон шерифа звонит, включается автоответчик. Пако ухмыляется и произносит, подчеркивая мексиканский акцент:
– Бригс, старина, ты где? Получили гребаный товар, тебя найти не можем. Немало пришлось хлебнуть, пока сюда добирались. Если так и не покажешься или попробуешь надуть, смотри, старина, пожалеешь.
Пако дает отбой. Ухмыляется.
– Не купятся они на это, – пожимаю я плечами.
– Зато получат пищу для размышлений. Пусть подумают. Тела утопим, телефон Бригса положим к нему в машину, оставим ее в таком месте, чтобы можно было найти. Ну, давайте. Помогите‑ка.
Пако смотрит на нас с Джеком. Мы оба без сил.
– Черт с вами, сам справлюсь, – бормочет Пако по‑испански.
Подходит к Бригсу, сталкивает его в ближайшую полынью. Бригс переворачивается в воде и через мгновение уходит ко дну. Только пузыри всплывают на поверхность свинцовой озерной воды. С Крофордом Пако поступает так же, тот присоединяется к своим дружкам на дне озера.
Пако собирает разбросанные по льду гильзы и складывает в карман.
– Ну все. Поехали отсюда. Ты иди первым, – говорит он, обращаясь к Джеку. – Смотри не вздумай бежать. И в воду не свались.
Джек направляется к берегу. Пако обнимает меня.
– Надо бы его все же прикончить, – шепчет он.
– Нет.
– Ты уверена, что это не он?
– Это не он. Ему просто не повезло. Пассажир. Оказался не в то время и не в том месте.
Пако все еще сомневается.
– Где ты это взяла? – спрашивает он, глядя на пистолет моего отца.
– Можешь взять себе, – предлагаю я вместо ответа. Хватит с меня пистолетов.
Мы выходим на берег, и Пако объясняет Джеку свой план насчет машин. Каждый из нас сядет за руль. Джек поведет БМВ Пола, я – «ренджровер» Эстебана, на котором сюда приехал Пако, поскольку Эстебан должен был объявиться в Фэрвью только сегодня к вечеру – невинная ложь, которая меня чуть не угробила. Пако поедет на «кадиллаке» Бригса. Его мы бросим на парковочной площадке для дальнобойщиков на шоссе Ай‑25, потом Пако довезет Джека в «бимере» домой.
План кажется мне разумным.
Я надеваю другой свитер, выкуриваю сигарету и бросаю последний взгляд на озеро.
Вода в полыньях уже начала затягиваться ледком.
Вспоминается хайку Басё:
Старый пруд заглох,
Прыгнула лягушка,
Слышен тихий всплеск.
Я бы хотела, чтобы в жизни все было именно так.