Майкл Бонд
Медвежонок Паддингтон сдаёт экзамен
Michael Bond
PADDINGTON TAKES THE TEST
Text copyright © Michael Bond 1979
Illustrations copyright © Peggy Fortnum and William Collins Sons and Co. Ltd 1979
All rights reserved
© А. Глебовская, перевод, 2015
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа Азбука-Аттикус», 2015
Издательство АЗБУКА®
Глава первая
Медвежьи права
Паддингтон бросил на сидевшего перед ним дяденьку очень суровый взгляд, суровее некуда.
Как это я выиграл закладку? воскликнул он возмущённо. Я думал, что я выиграл «роллс-ройс»!
Дяденька нервно затеребил свой воротник.
Тут, видимо, какая-то ошибка, сказал он. Счастливый победитель нашего конкурса уже забрал свою машину. А вторая награда, поездка на выходные в Париж для двух человек, досталась пенсионеру из Эдинбурга. Письмо, которое вы от нас получили, означает следующее: вы один из десяти тысяч участников конкурса, которым достался утешительный приз закладка для книг. Ума не приложу, почему её не оказалось в конверте.
Я один из десяти тысяч участников? переспросил Паддингтон, всё ещё отказываясь верить своим ушам.
Боюсь, что так. Дяденька, похоже, очухался от первого потрясения и теперь деловито рылся в ящике стола. Беда в том, добавил он многозначительно, что очень многие участники конкурса не дают себе труда прочитать до конца условия, напечатанные мелким шрифтом. Вы взгляните ещё раз на наше рекламное объявление и сразу поймёте, о чём я.
Паддингтон взял рекламную брошюрку и уставился на фотографию огромной серебристо-серой машины с величавыми, плавными обводами.
Шофёр в перчатках, стоявший у раскрытой дверцы, смахивал с сиденья воображаемую пылинку. А на капоте крупными красными буквами было написано: «ЭТА МАШИНА МОЖЕТ БЫТЬ ВАШЕЙ!»
Паддингтон уже несколько недель держал такую же картинку у себя под подушкой в доме номер тридцать два по улице Виндзорский Сад, так что помнил её во всех подробностях. Он перевернул брошюрку и увидел на обороте давно знакомые условия конкурса, а также заявку на участие.
А вы внутрь загляните, посоветовал дяденька.
Паддингтон заглянул тут-то мордочка у него и вытянулась. Фотография «роллс-ройса» так его поразила, что он не потрудился посмотреть дальше, однако сейчас выяснилось, что в середине есть ещё странички. На левой страничке была фотография французского жандарма, который указывал на торчавшую вдалеке Эйфелеву башню, а справа, под заголовком «А ТАКЖЕ ДЕСЯТЬ ТЫСЯЧ УТЕШИТЕЛЬНЫХ ПРИЗОВ», помещалась фотография закладки и какая-то длинная надпись.
В конце этой надписи шрифт делался таким мелким, что хоть в бинокль разбирай, Паддингтон даже пожалел, что не взял его с собой. Тем не менее в одном не было никаких сомнений: эту закладку он уже видел. Именно такую он вытащил сегодня утром из конверта, в котором лежало оповещение о выигрыше.
По-моему, закладка слабое утешение, если ты остался без «роллс-ройса»! запальчиво воскликнул медвежонок. Свою я просто выбросил в мусорку. Я понятия не имел, что это мой приз!
Какая неприятность! Дяденька сочувственно щёлкнул языком и уткнулся в бумаги у себя на столе, показывая тем самым, что разговор окончен. Вот уж действительно не повезло. Ну, ничего, вы, по крайней мере, от души насладились нашей сушёной смородиной! Дяденька открыл ящик стола и вытащил оттуда пакетик. Вот, возьмите ещё, в подарок.
Да я вообще не люблю смородину! горестно воскликнул Паддингтон. А съел целых пятнадцать упаковок!
Пятнадцать? Дяденька посмотрел на медвежонка с удвоенным уважением. А какой вы придумали девиз?
Ягодка в рот и здоров целый год, с надеждой поведал Паддингтон.
В таком случае, заявил дяденька, позволив себе улыбнуться, к врачу вам ходить не придётся довольно долго
Тут он осёкся, потому что перехватил взгляд медвежонка.
Страшно сказать, сколько Паддингтон потратил времени на то, чтобы затолкать в себя целых пятнадцать упаковок сушёной смородины плюс ещё на то, чтобы придумать подходящий девиз.
И если судить по выражению на его мордочке, здоровья у него от всего этого не прибавилось, скорее наоборот.
Медвежонок брёл вниз по лестнице, и на душе у него становилось всё мрачнее. Ещё бы: выяснить, что у тебя из-под самого носа увели новенькую, блестящую машину! А хуже всего было то, что мечтал-то он об этой машине вовсе не для себя она предполагалась как сюрприз для мистера Брауна.
Нынешняя машина мистера Брауна превратилась в последнее время в предмет острых семейных разногласий. Большинство обитателей дома номер тридцать два по улице Виндзорский Сад считали, что её давно уже пора отправить на пенсию. Однако мистер Браун упорно не желал с нею расставаться, понимая, как трудно будет найти другую столь же вместительную чтобы в неё влезало всё семейство, не говоря уж о Паддингтоне с его имуществом.
Мало того что машина была старая, у неё имелись и другие недостатки: например, вместо мигающего указателя поворотов у неё были специальные светящиеся стрелочки. Одна из этих стрелочек вышла из строя и не загорелась, когда мистер Браун поворачивал на шоссе, на беду, это привлекло внимание постового полицейского, который остановил машину и составил протокол.