Мод с опаской бросила взгляд на темную дверь, за которой она сегодня испытала столько страха. Обернувшись, она взглянула на столовую и отметила, что двери абсолютно разные, хоть и идентичного цвета. Однако двери столовой были двойными и располагались прямо по середине стены справа от парадного входа. А вот на противоположной стороне насчитывалось три совершенно похожие двери. «Интересно, что скрывается за теми двумя?» подумала Мод.
Из-под лестницы послышались голоса, и в холле показался Артур в сопровождении дворецкого, мистера Грейвза, который нес пару сапог для Мод. Артур уже переобулся.
Артур, а что в тех комнатах? спросила Мод, кивая на три двери по другую сторону холла.
Да ничего особенного, а что?
Сегодня утром я заблудилась и перепутала одну из тех комнат со столовой, Мод передернула плечами. А потом дверь заклинило, и я не могла выйти.
Мистер Грейвз, обратился Артур к дворецкому, разве двери не заперты на ключ?
Заперты, подтвердил он. Их и не открывают никогда.
Тем не менее одна из них сегодня была открыта, нахмурилась Мод.
Наверное, замок совсем вышел из строя, предположил Артур. Не стоит туда ходить, дорогая. Пока там только старая мебель и ничего больше, но мы обязательно все исправим.
Тем временем Мод переобулась и, опершись на предложенный Артуром локоть, вышла вместе с ним из дома.
Земля от обильно шедших последние дни дождей стала жирной и вязкой. На вымощенной камнем дорожке, что подходила к высокой лестнице главного входа в Карлайл-Холл, стояли лужи. Все вокруг выглядело серым и унылым, но Мод была рада выбраться из дома и подышать свежим воздухом, в котором чувствовался соленый запах моря.
Осторожнее, дорогая. Здесь очень скользко.
Мод просунула руку под согнутый локоть Артура и держалась за него, чтобы не упасть. Они медленно двинулись вдоль дорожки, пересекавшей огромную лужайку, на которой виднелись пожухлые пучки прошлогодней травы вперемежку с новой свежепроросшей зеленью.
Когда все окончательно зазеленеет, здесь будет очень красиво, вот увидишь, пообещал Артур, услышав вздох Мод. Он правильно истолковал его все в Карлайл-Холле казалось ей пока унылым.
Они дошли до вязовой аллеи, за которой дорога уходила прочь из Карлайл-Холла и вела в близлежащие села и города, но не пошли по ней, а свернули правее. Здесь простирался обширный парк, который полукругом уходил к восточному крылу Карлайл-Холла.
Здесь совсем все заброшено, разочарованно пробормотала Мод.
Ты права, дорогая. Ни мой отец, ни я не держали садовника, но теперь все изменится. Правда, на это понадобится немало времени.
И денег.
О, этого добра у меня хватает, засмеялся Артур.
Значит, ты решил полностью восстановить поместье?
Да. Хочу, чтобы Карлайл-Холл стал таким же величественным, каким он был еще в начале XIX века. К сожалению, век двадцатый не принес поместью ничего, кроме увядания.
В голосе Артура слышалась грусть, и Мод украдкой взглянула на мужа. Она не совсем понимала, почему Артур решил привезти ее сюда, в этот заброшенный, покрытый вековой пылью дом на утесе. Почему бы им было не пожить в Кенсингтоне, пока Карлайл-Холл не приведут в полный порядок? С другой стороны, ей самой не очень-то хотелось возвращаться в Лондон. Мод впала в такое состояние безразличия относительно собственной жизни, что, по большому счету, ей было абсолютно все равно, где жить.
в парк ведут ворота, расположенные у восточного крыла здания, вырвал ее из мыслей голос Артура, который, кажется, уже несколько минут рассказывал Мод о парке. Но сейчас их так перекорежило, что не открыть. Завтра ими займется Робби, один из работников, и снимет с петель, чтобы можно было входить в парк, не идя в обход.
А как попасть на пляж? спросила Мод. Ведь он совсем рядом, но из окна я видела, что спуск очень крутой.
Ты права, там, Артур кивнул в сторону западного крыла здания, к пляжу ты не спустишься. А вот здесь, сразу от парка есть дорожка, которая плавно спускается между скал прямо в нашу часть бухты.
Сходим? предложила Мод.
Не сегодня. Землю развезло так, что мы рискуем свернуть там шеи, улыбнулся Артур.
Они подошли к той части парка, что прилегала к крылу здания.
Вот здесь справа ворота.
Мод оглянулась и увидела сразу напротив покореженных ворот разбитую мощеную тропинку, скрывающуюся между плотно растущими кустарниками.
На пляж туда? спросила она Артура.
Да, правда, как видишь, здесь все так заросло, что будет трудно пройти, но обещаю, что парком мы займемся сразу же, как возьмемся за восстановление поместья.
Артур легонько подтолкнул Мод, направляя ее в ту сторону, откуда они только что пришли. Сквозь оголенные ветви кустарника она заметила, что слева тянулся высокий кованый забор, отделявший парк от просторной лужайки напротив центрального входа в дом. «Странный какой-то дизайн», подумала Мод.
А зачем было отделять парк? спросила она Артура.
Насколько я знаю, это сделали очень давно для того, чтобы дети, жившие в Карлайл-Холле не бегали на пляж одни, без взрослых. Кажется, давным-давно кто-то из маленьких Карлайлов убежал и утонул.
Что ж, наверное, в этом была своя логика.