Вам помочь, сэр?
Нет.
Я могу посторожить ваш багаж. Всего два пенса. Мальчишка улыбнулся и шмыгнул носом. У нас городок такой
Какой? спросил я.
Ну, смотреть надо, чтоб чего не свистнули.
Ты лучше подскажи, где можно нанять кэб.
А два пенса?
Я полез в карман.
Две монетки легли в грязную руку и тут же пропали.
Значит, сэр, посерьезнел мальчишка, пойдете по Пенн-роуд прямо до Финч-лейн, а по ней до конца. Ну, до загиба. Там будет почтовое отделение и транспортное бюро Уорвика. У них часто есть свободные места в каретах. Но идти далеко, а у вас тяжести.
Ты хочешь помочь?
Не задаром, сэр, мальчишка снова шмыгнул носом.
Родерик! крикнул я.
Мой друг появился из-за угла, задумчиво хмурясь.
Странный городок, заявил он, сумасшедший на сумасшедшем. Сейчас какая-то старуха чуть не огрела меня зонтом.
Ха! Это, наверное, миссис Питли, сказал мальчишка. Она всех бьет!
Этот молодой человек, указал я на него Родерику, вызвался проводить нас к перевозчику.
Три пенса!
Джонатан, Гарпаст потянул меня в сторону, деньги, конечно, ваши, спору нет, зашептал он, но куда нас заведет этот проводник, вы подумали?
Мне кажется, он вполне честен, сказал я.
О, да! Пока платите.
Родерик, это и ваш багаж.
Ох, втравите вы меня Родерик с сомнением посмотрел на мальчишку. Ладно, вы несете, я, с револьвером, отслеживаю позади.
Зачем же?..
Я тайно, сказал мой друг. Никто напоказ выставлять оружие не собирается.
По склизкой, с пятнами луж дороге мы маленьким отрядом выступили на Пейн-роуд. Мальчишка нес жирандоль, я баулы, Гарпаст прыгал между лужами, стараясь не замарать брюк. В окна низеньких домов на нас пялились женщины и дети.
Не думаю, что мы представляли собой нечто выдающееся, просто, возможно, до сей поры никто у них, в Биконсфилде, с поезда не сходил.
Ну, еще Родерик смешно задирал ноги.
С неба начал сеять дождик. Пейн-роуд, разбитая колесами, с каждым футом все больше напоминала канаву с глинистой жижей на дне. Мальчишка два раза чуть не упал, меня как-то уравновешивали баулы. Гарпаст выбрался на высокую вытоптанную обочину.
Покачивались кусты за оградами, недалеко взвизгивала пила, вторил ей какой-то дурной пес.
Мы прошли мимо таверны, распугали чьих-то кур, бездумно сунувшихся под ноги, обогнули густо пахнущую свежим деревом и усыпанную опилками площадку с поленницей мокро поблескивающих дров.
Дядя Том! вдруг заорал мальчишка и рванул к сарайчику, распахнувшему ворота прямо на дорогу.
Черт! Гарпаст, оказавшийся по другую сторону, заскользил вниз. Ловите его, Джонатан!
А баулы? повернулся вслед ему я.
К черту!
Мой друг со второй попытки одолел противоположный склон.
Жирандоль уже скрылся в сарайчике, но тут же, к немалому облегчению, появился вновь. За мальчишкой прямо к Родерику вышел мужчина с пышными рыжими усами, плавно переходящими в баки. Он был в суконном, в нескольких местах штопанном пальто, штаны заправлены в сапоги, через шею перекинут узкий кожаный ремень.
Сэр.
Гарпасту подали ладонь, и тот, слегка замешкавшись, ее пожал.
Сэр, мне тут сказали, вам нужен кэб.
И кэб, и жирандоль, показал пальцем Родерик.
И докуда?
До Шорсфилд-тауна и немного дальше.
Названный Томом задумался.
Пока он соображал, я вытянул баулы из канавы Пейн-роуд, выбрался сам и, измазанный, встал у Родерика за левым плечом.
Наконец Том посветлел лицом.
Это, значит, миль двадцать будет?
Где-то двадцать пять, сказал Гарпаст.
Мальчишка присвистнул, его дядя приосанился и даже вытер руки о полы.
Нечего вам идти к Уорвику, сказал он. У меня есть закрытый кэб, старенький, но одну ось я уже починил, а вторая и так держалась. Колеса крепкие, сиденья хоть и без обивки, но надежные. Стенки я укрепил. Лошадь возьмем у Грисомов. Ну-ка, Дикки!
Мальчишка со звоном опустил жирандоль у ног Родерика.
Я сейчас, дядя!
Придерживая цилиндр, он скрылся за сарайчиком.
Во-от, протянул Том. А Уорвик с вас больше возьмет. Я-то всего полтора фунта
Гарпаст незаметно пихнул меня локтем ясно, что он полагал меня ответственным за несвоевременный сход с поезда, соответственно и платить должен я.
Потом, продолжил Том, у нас здесь в этот год льет и льет, не весна, а наказание, Мисборн уже пучит, Литтл Миссенден подтапливает вовсю, где-то уже и не проехать, придется кружным путем Так что не, полтора фунта это еще по-божески!
Радуйтесь, Джонатан, обернулся ко мне Родерик, вот он, ваш мир, мир денег и наживы. Здесь за все надо платить.
О, Господи! сказал я.
Мне пришлось отвернуться, чтобы достать из кармашка в кальсонах под брюками банковский билет. Очередной.
Такими темпами у меня скоро совсем не останется денег даже на взнос за «Ремингтон». И зачем я вызвался в сопровождающие?
Денег было жалко.
Глухая обида на Родерика заворочалась под сердцем.
Остальное по прибытии, сказал я, вручая купюру нашему будущему извозчику.
Тот недоверчиво повертел фунт в пальцах.
Я как-то больше с монетами
Ничего.
Дядя Том, Мартина дали! донеслось до нас.
Мы обернулись по густой траве мальчишка вел к воротам меланхолично ступающего коня. Каурого, желтогривого, с провисшим брюхом.