Оливия Таубе - Котофей Великолепный. Книги 5 и 6 стр 8.

Шрифт
Фон

 Да я, знаешь ли, тоже не очень воду жалую,  сбавила тон Алиса, -а знаешь что  давай мышей заставим нырять!

 Сам ныряй!  ощетинилась рыжая плутовка и возмутилась,  ишь, чего выдумал!

 Я воды боюсь,  честно признался Базилио.  Может, всё-таки нырнёшь пару раз, а, Алисочка?

 Да я, знаешь ли, тоже не очень воду жалую,  сбавила тон Алиса, -а знаешь что  давай мышей заставим нырять!

 Так они, наверное, и плавать-то не умеют,  засомневался Базилио.

 А тогда зачем мы сундук сказок украли у этого простофили Лоши?  опять рассердилась лиса,  поройся в этом сундуке и найди кого-нибудь, кто сможет для нас ключик раздобыть!

 Так так так дай подумать А, знаю! Золотая рыбка принесёт нам золотой ключик!  обрадовавшись, завопил кот, и сам засмеялся над тем, что так ловко всё придумал.

 Ой, какой же ты дурак!  накинулась на него лиса, ничуть не разделяя его радости,  так рыбку-то тоже  сначала поймать надо в синем море! А кто её ловить станет? Ты, что ли?

 Ну, тогда я в других сказках пороюсь,  нехотя согласился Базилио,  может, кого другого присмотрю

Он протянул лапу к сундучку, но вдруг передумал и обернулся к Алисе:

 Есть! Придумал! Рыба кит нам поможет!

 Ой, дурак! Ой, дурак!  запричитала лиса,  так ведь кит и вовсе в океане живёт! И как, по-твоему, он стал бы нырять в наше болото? А, Базилюня?  вкрадчиво уточнила она.

 Ну, ладно, ладно, ладно! Успокойся!  замахал кот руками,  сейчас подберу что-нибудь подходящее!

И он нехотя поплёлся к сундучку, на ходу обдумывая  как бы обмануть лису, чтобы она сама занялась поисками золотого ключика? А лиса смотрела на его согнутую над сундуком спину, недовольно покачивала головой и тихонько, чтобы не слышал кот, от души напевала:

Как тяжело, когда напарник твой дурак!
За что б ни взялся он  всё делает не так!
И обо всём Алиса думай  твой удел!
А он бы  в «Трёх пескариках» сидел!

А как добуду что, так сразу  пополам!
Вот ключик без него найду  и не отдам!
И пусть во всех помойках роется тогда

Но ключик не получит никогда!

Меня всегда во всём он хочет обхитрить!
Да не на ту напал! Я знаю, как мне быть!
А если он и дальше будет делать так 
То на него я натравлю собак!

Наконец кот открыл крышку сундучка и из него, как обычно заструился волшебный радужный свет. Но вместо того, чтобы найти того, кто сможет достать золотой ключик со дна болота, кот сообщил лисе совсем о другом:

 Слышишь, Алиса! Черепаха Тортилла сидит в заточении у Дуремара! Он посадил её в стеклянную банку и повсюду таскает с собой! А глупенький Буратино решил, наверное, что он птенчик, а не мальчишка, потому что тихо спит, свернувшись клубочком, в гнезде старой совы!

И Базилио с радостной улыбкой на одноглазой морде подбежал к лисе:

 Так нам надо выкрасть Тортиллу у Дуремара! Срочно! Она и раздобудет нам заветный ключик!  сразу воспрянув духом, закричал он во всю глотку.

 Предложи  как?  сразу осадила его лиса,  ведь сам говоришь, что Дуремар банку с черепахой из рук не выпускает!

Она встала с места и захлопнула крышку сундука. Но что-то надо было делать: сидеть, сложа лапы, ничего не высидишь! Алиса призадумалась. И тут взгляд её упал на дрыхнувших мышей, которые сладко посапывали, даже вися вниз головой. Ага! Бездельники и дармоеды!

Лиса со злости так тряхнула дерево, что мыши как по команде проснулись и жалобно запищали:

 Лиса, не ешь нас! Мы тебе, что хочешь, сделаем!

 Это хорошо,  ответила Лиса, небрежно помахивая кончиком хвоста,  в таком случае завтра утром вы пойдёте на берег болота, дождётесь Дуремара и, как только он нырнёт, быстро украдёте у него стеклянную банку с черепахой! А потом принесёте её мне сюда! Тогда я вас, конечно же, сразу отпущу! Понятно?

 Понятно! Понятно!  задёргались на верёвочке оба мыша, предвкушая обещанную свободу.

А лиса повернулась к коту и хитро ему подмигнула:

 Знаешь, Базилио,  мечтательно произнесла она,  когда мы заполучим Тортиллу и заставим её достать нам золотой ключик, то первым делом при помощи сундука сказок мы выбросим из нашего города противного папу Карло, а потом сплавим куда-нибудь и самого Карабаса Барабаса! А уж потом потом все куклы вместе с театром будут мои. То есть  наши, я хотела сказать! И я назову театр как-нибудь попышнее, например «Всемирно известный театр всемирно знаменитой Алисы Великой»! Шикарно звучит, правда? И ты только представь  тогда нам не придётся больше лазить по всем мусоркам и помойкам города! Ах, что это будет за жизнь!

В своих разыгравшихся мечтах она уже видела себя полноправной владычицей города Дураков  в модных шляпах с атласными лентами, в роскошных нарядах, расшитых жемчугами, каждый день на завтрак ей подают курочку с прованскими приправами, а в каждой газете  её фотографии, и вокруг  сплошное восхищение её красотой!

Алиса изящно подхватила кончиками лап подол изодранной юбки и, закрыв глаза, грациозно закружилась на воображаемом балу, подпевая себе:

Уж мы тогда, Базильчик, заживём!
И все у нас узнают  что почём!
Все будут нас любить и уважать 
В любой харчевне станут ублажать!

А мы ко всем в доверие войдём
И власть всю постепенно заберём!
И будет город весь у наших ног

И пусть тогда все лижут мой сапог!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора