Оливия Таубе - Котофей Великолепный. Книги 5 и 6 стр 9.

Шрифт
Фон

Я буду в новых шляпках, жемчугах 
Вот так на наших будет берегах!
А недовольных всех мы с этих пор 
В темницу! И закончен разговор!

Но Базилио был настроен менее романтично. Он представил Алису директором театра и как-то очень сильно засомневался.

 Но ведь ты не актриса, и даже на детских утренниках не выступала никогда,  несмело возразил кот.

Но Алиса сазу оскалила клыки:

 Да ты просто завидуешь мне, одноглазый облезлый котяра!  взвизгнула она.  Да что ты обо мне знаешь! Да я в душе всегда была великая актриса!

 Великая мошенница ты, а не актриса,  буркнул кот.

Лиса выпустила когти, и неизвестно, чем бы эта милая беседа закончилась, но мыши не дали разгореться новому скандалу. Они нервно заёрзали на своей ветке, потому что вспомнили про Котофея и вполне здраво рассудили, что он их наверняка уже разыскивает. А наши шустрые мышата очень не любили котов! Кроме того, им стало очень тоскливо, как только они представили себе  что сделает с ними Котофей если Базилио не сделает этого раньше!

 Эй, наверху!  прикрикнул на них кот,  о чём это вы там шепчетесь? Если побег замышляете, то даже и не надейтесь!

 О, великий Базилио!  захныкали мышата,  ты самый добрый и самый лучший кот на свете! И у нас к тебе, несравненный Базилио, есть одна просьба  не отдавай нас, пожалуйста, коту Котофею! Это такой ужасный кот, такой ужасный, что и словами не высказать!

 Это как  хуже меня, что ли?  удивился кот.

 Хуже! Хуже!  дружно закивали мышата,  настолько хуже, что даже и сравнивать не стоит!

Базилио, честно говоря, очень удивился, услышав, что есть где-то кот, который гораздо хуже его самого, но на всякий случай пригрозил пленникам:

 Ну, ладно, хватит болтать! Я всё равно утоплю вас в болоте после того, как Тортиллу найдём!

 Не надо!  взвыли мыши и неподвижно повисли на своей верёвке, потеряв сознание.

Алиса поигрывала хвостиком и с ехидной улыбкой наблюдала за Базилио. Наконец она не утерпела и высказалась:

 Ой, ну, какой же ты дурак, Базилио! Вот как только черепаху заполучим, я тебя сразу же брошу, такого глупого!

 Чего опять-то не так?  слабо возмутился кот, хотя в душе он был очень оскорблён таким к себе отношением.

 Это же надо, что придумал  утопить никому не нужных мышей! А о своей шкуре ты подумал?

 А что  моя шкура?  опять не понял Базилио.

 Да чтобы спасти свою драную облезлую шкуру,  лиса выразительно постучала коту по голове,  ты должен сохранить их и отдать Котофею!

 Зачем?  совсем уж вышел из терпения Базилио.

 А затем,  с превосходством глядя на недалёкого друга, надменно ответила лиса,  что ты выкрал у него из-под носа сундук сказок!

С этим Базилио вынужден был согласиться, что он и сделал, печально опустив голову.

 Ладно уж, не буду их топить пусть живут

Но при этом с такой злостью скребанул когтями по дереву, что мыши вздрогнули! Он ушёл за дерево и сел там  немного пострадать, но так, чтобы лиса не заметила его слабости, а то ведь засмеёт потом! Спрятавшись от лисы и от мышей, он тихонько замурлыкал:

Ну почему всегда Алиска впереди?
Как от обиды сердцу горестно в груди!
Ну почему с ней всё всегда наоборот?
Со мною так нельзя, я всё же  кот!

В ней уваженья никакого нет ко мне!
Ах, как мечтаю я о том счастливом дне,Когда
заветный ключик я заполучу 
Уж я тогда Алиску проучу!

Всегда смеётся надо мной, что я  дурак!
Но ведь на самом деле это всё не так!
Ведёт себя Алиска  просто как свинья!
А я ведь хитрый, ловкий  умный я!

Глава четвертая

Глава четвертая

Котофей с друзьями в стране Дураков.

А межу тем время приближалось к шести часам вечера, и уже было пора собираться в театр. Василиса принарядилась и, спрятав Котофея в подходящую по размеру сумку, отправилась на выполнение ответственного задания в «Театр Карабаса Барабаса».

Она благополучно прошла в зал вместе с Котофеем и заняла своё место, во втором ряду прямо напротив сцены. Как только все зрители расселись, прозвенел звонок и в зале погас свет  теперь освещённой оставалась одна лишь сцена. Котофей дождался этого момента и незаметно выскользнул из сумки, которую Василиса поставила на пол, у своих ног. Никто и не заметил, никто и внимания не обратил на передвижения какого-то там кота, потому что все взоры были устремлены на сцену, что и требовалось Котофею!

Через минуту он был уже за кулисами и сразу же увидел, как злобно скривившийся Карабас беспощадно хлещет кукол длинным кнутом. Кот осторожно притаился в тени кулис, а Карабас рычал, страшно оскалившись:

 Ещё раз спрашиваю вас  где этот негодник Буратино?

Несчастные куклы в ужасе прикрывали руками головы, а Мальвина и вовсе упала в обморок! К ней подскочил взволнованный Пьеро со стаканом валерьянки в руке и тихонько зашептал ей:

 Мальвина, дорогая, успокойся! На, выпей немного, и тебе легче станет! Вставай, дорогая! Ведь если плохо выступим, то ещё хуже будет!

 Ах,  со слезами на глазах заломила руки Мальвина,  я так больше не могу! И когда же, когда, наконец, Буратино найдёт заветный золотой ключик?

Верный пёс Артемон не мог равнодушно видеть, как страдает прелестная Мальвина! Он подскочил к ней и сочувственно лизнул девочку в лицо, а она прижалась лбом к его тёплому боку.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора