Кейт Андерсенн - Счастливые Ботинки. Сказочная дилогия стр 18.

Шрифт
Фон

Дом стражи оказался невелик, в два этажа, и все резные окна зарешечены и застеклены. Тоже радость, весь день смотреть сквозь решетку. Но совсем это непохоже на окна камер узников. А вот полуподвальный этаж вполне там мелкие дверки в решетках, и моя интуиция возгласила, что искать Мателинк стоит именно там.

Я крадучись перебежала к стене и пригнулась к земле окончательно, двигаясь вдоль стены с подвальными окнами и тихо взывая: «Мателинк!».

И вот  да торжествует мой дедуктивный метод!  из одного подвальчика послышался негромкий ответ разбитого голоса:

 Я здесь.

Я украдкой, сквозь траву, заглянула в окошко. В тусклой камере на жесткой скамье сидела моя подопечная, отрешенно глядя перед собой, всем существом предаваясь горю, как иногда это делаю и я.

К счастью, она меня не заметила. И не должна. Я устроилась поудобнее, чтоб не высовываться лишний раз и начала свое дознание не самым лучшим началом:

 Я здесь, чтобы помочь тебе.

 Кто ты?  осознала вдруг Мателинк мое присутствие, недоуменно оглядываясь по сторонам. Ха-ха! Как я и планировала, она меня не увидела. Прикинусь невидимкой!  И где ты?

 Я фея Какатоесть,  представилась я.  И хочу помочь тебе, Мателинк.

Но Мателинк холерично вспыхнула и поднесла руку ко лбу, с которым уже все было в порядке.

 Ты мне уже помогла однажды,  съязвила она.

Я сглотнула. Пережила уже эту свою промашку, но напоминание о ней отнюдь не было безболезненно.

 Но разве тебе не было хорошо на балу?  возразила я.  И знаешь ли ты, что принц Дэниэл отчаянно мечтает найти тебя, хоть ты и распереживалась так из-за своего лба?!  укорила я девушку.

Она со смущенным удивлением покраснела. Должно быть, и не думала Ну, почему почти все девушки поголовно мечтают о принцах?.. Порой включая и меня Бедный Йоханн, а ведь ему Мателинк, наверно, дороже намного будет. Хотя, кто их, мужчин, разберет!

 И, кроме того,  сочла я все же нужным упомянуть,  есть еще кое-кто, кому ты небезразлична.

Глаза Мателинк зажглись радостным интересом. Враждебности и недоверия и след пропал.

 Кто же это?

Так я ей и сказала! Пусть сама потом разбирается с ними.

 Узнаешь со временем,  уклончиво отвечала я.  А теперь давай подойдем плотнее к вопросу твоего вызволения. Итак, что произошло?

 Но  девушка была нерешительна,  разве ты не знаешь, ты же фея?

 Конечно, я знаю, что ты ничего не делала,  пошла я вновь ва-банк.  Однако мне нужно услышать все в твоей версии.

Мателинк явно поверила, что я невидимый дух, и начала свою наивную исповедь, глядя в потолок и стены, но только не в мое окно. Ура!

 Все дело в моем дяде. Он последний из моих родственников, что растил меня. Он держит маленькую гостиницу. И мне сказали, что если я не возьму кражу на себя, то ее сравняют с землей. А вы же знаете, как нашему роду тяжело зарабатывать на жизнь

Девушка тихо заплакала. Прекрасно. Она еще, видимо, и созналась в краже. Но кто же заставил ее?..

 И ты из страха за дядю сделала это?  но мой вопрос был неверно истолкован.

 Конечно, нет! Я не крала эти драгоценности! Это сделал Фицжеральд, мельник, а я увидела. Но он пригрозил мне, что если я скажу об этом то дяде будет плохо. А утром ко мне пришли стражники и нашли у меня в ящике стола ту брошь! Но я ее не трогала никогда, честное слово!

Старо, как мир. Низость, шантаж, подлог. Значит, нить тянется к мельнику со странным именем Фицжеральд. Кажется, был писатель такой еще.

 Мателинк, успокойся,  сказала я загадочно.

За ее дверью послышались гулкие шаги и голос ключа в замке.

 Жди чуда,  тихо сказала я напоследок и зацепилась противной штаниной за штырь.

Я услышала, что в камере раздался знакомый голос детектива.

 С кем ты разговариваешь?  грозно спросил он. Я застыла. Кажется, уголки моих губ оттянулись вниз и назад до самого затылка.

 С феей,  безмятежно отозвалась Мателинк.

По шагам судя, Шерлок обследовал камеру.

 Где она?

 Не знаю. Она же дух,  донеслось в ответ.

 Как же, дух!  голос его вовсе не внушал веры в хорошие ко мне чувства. Хлопнула дверь. Наконец я оторвалась от штыря и помчалась к стене. Если он поймает меня Дальше зайти мое воображение не отваживалось. Тогда точно моя карьера феи будет кончена!

Я уже вылезала на верх стены, как он схватил меня за ногу с азартным криком:

 Попалась, Какатоесть!  оборачиваться смысла не было. Я резко дернула ногой и врезалась во что-то. Звук падения и свободные конечности позволяли предположить, что это был лоб детектива. Выяснять было некогда. Я свободна и должна мчаться к мельнику на решение проблем Мателинк. Удар был не сильный, детектив переживет.

Глава 18. Довольная результатом

Я спешила оставить дом стражи подальше. А вдруг Шерлок не окажется контужен совсем и сядет мне на хвост?.. Надо сказать, эта мысль меня чрезвычайно беспокоила.

Я поддала ходу. Вот и таверна Герды. Прекрасно, я переоблачилась в свой нормальный наряд (к счастью, штаны о штырь не порвались) и уточнила кое-что о мельнице и мельнике Фицжеральде. Что ж, видимо, совсем отпетого злодея мне пока встретить не пришлось в этой стране.. Судя по рассказам, он любил выпить, имел скверноватый характер, мало кого любил и мало кем был любим. Вернее, никем. Силы ума или особой физической мощи в его образе мне как-то не нарисовалось. Так что я сочла достаточно безопасным направиться к нему и заставить признаться Хотя, честно уж говоря, я боялась. Жил он один и за городом, мало ли, в каком он состоянии оказаться может Гм. Предпочтем не думать об этом.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3