Дом стражи оказался невелик, в два этажа, и все резные окна зарешечены и застеклены. Тоже радость, весь день смотреть сквозь решетку. Но совсем это непохоже на окна камер узников. А вот полуподвальный этаж вполне там мелкие дверки в решетках, и моя интуиция возгласила, что искать Мателинк стоит именно там.
Я крадучись перебежала к стене и пригнулась к земле окончательно, двигаясь вдоль стены с подвальными окнами и тихо взывая: «Мателинк!».
И вот да торжествует мой дедуктивный метод! из одного подвальчика послышался негромкий ответ разбитого голоса:
Я здесь.
Я украдкой, сквозь траву, заглянула в окошко. В тусклой камере на жесткой скамье сидела моя подопечная, отрешенно глядя перед собой, всем существом предаваясь горю, как иногда это делаю и я.
К счастью, она меня не заметила. И не должна. Я устроилась поудобнее, чтоб не высовываться лишний раз и начала свое дознание не самым лучшим началом:
Я здесь, чтобы помочь тебе.
Кто ты? осознала вдруг Мателинк мое присутствие, недоуменно оглядываясь по сторонам. Ха-ха! Как я и планировала, она меня не увидела. Прикинусь невидимкой! И где ты?
Я фея Какатоесть, представилась я. И хочу помочь тебе, Мателинк.
Но Мателинк холерично вспыхнула и поднесла руку ко лбу, с которым уже все было в порядке.
Ты мне уже помогла однажды, съязвила она.
Я сглотнула. Пережила уже эту свою промашку, но напоминание о ней отнюдь не было безболезненно.
Но разве тебе не было хорошо на балу? возразила я. И знаешь ли ты, что принц Дэниэл отчаянно мечтает найти тебя, хоть ты и распереживалась так из-за своего лба?! укорила я девушку.
Она со смущенным удивлением покраснела. Должно быть, и не думала Ну, почему почти все девушки поголовно мечтают о принцах?.. Порой включая и меня Бедный Йоханн, а ведь ему Мателинк, наверно, дороже намного будет. Хотя, кто их, мужчин, разберет!
И, кроме того, сочла я все же нужным упомянуть, есть еще кое-кто, кому ты небезразлична.
Глаза Мателинк зажглись радостным интересом. Враждебности и недоверия и след пропал.
Кто же это?
Так я ей и сказала! Пусть сама потом разбирается с ними.
Узнаешь со временем, уклончиво отвечала я. А теперь давай подойдем плотнее к вопросу твоего вызволения. Итак, что произошло?
Но девушка была нерешительна, разве ты не знаешь, ты же фея?
Конечно, я знаю, что ты ничего не делала, пошла я вновь ва-банк. Однако мне нужно услышать все в твоей версии.
Мателинк явно поверила, что я невидимый дух, и начала свою наивную исповедь, глядя в потолок и стены, но только не в мое окно. Ура!
Все дело в моем дяде. Он последний из моих родственников, что растил меня. Он держит маленькую гостиницу. И мне сказали, что если я не возьму кражу на себя, то ее сравняют с землей. А вы же знаете, как нашему роду тяжело зарабатывать на жизнь
Девушка тихо заплакала. Прекрасно. Она еще, видимо, и созналась в краже. Но кто же заставил ее?..
И ты из страха за дядю сделала это? но мой вопрос был неверно истолкован.
Конечно, нет! Я не крала эти драгоценности! Это сделал Фицжеральд, мельник, а я увидела. Но он пригрозил мне, что если я скажу об этом то дяде будет плохо. А утром ко мне пришли стражники и нашли у меня в ящике стола ту брошь! Но я ее не трогала никогда, честное слово!
Старо, как мир. Низость, шантаж, подлог. Значит, нить тянется к мельнику со странным именем Фицжеральд. Кажется, был писатель такой еще.
Мателинк, успокойся, сказала я загадочно.
За ее дверью послышались гулкие шаги и голос ключа в замке.
Жди чуда, тихо сказала я напоследок и зацепилась противной штаниной за штырь.
Я услышала, что в камере раздался знакомый голос детектива.
С кем ты разговариваешь? грозно спросил он. Я застыла. Кажется, уголки моих губ оттянулись вниз и назад до самого затылка.
С феей, безмятежно отозвалась Мателинк.
По шагам судя, Шерлок обследовал камеру.
Где она?
Не знаю. Она же дух, донеслось в ответ.
Как же, дух! голос его вовсе не внушал веры в хорошие ко мне чувства. Хлопнула дверь. Наконец я оторвалась от штыря и помчалась к стене. Если он поймает меня Дальше зайти мое воображение не отваживалось. Тогда точно моя карьера феи будет кончена!
Я уже вылезала на верх стены, как он схватил меня за ногу с азартным криком:
Попалась, Какатоесть! оборачиваться смысла не было. Я резко дернула ногой и врезалась во что-то. Звук падения и свободные конечности позволяли предположить, что это был лоб детектива. Выяснять было некогда. Я свободна и должна мчаться к мельнику на решение проблем Мателинк. Удар был не сильный, детектив переживет.
Глава 18. Довольная результатом
Я спешила оставить дом стражи подальше. А вдруг Шерлок не окажется контужен совсем и сядет мне на хвост?.. Надо сказать, эта мысль меня чрезвычайно беспокоила.
Я поддала ходу. Вот и таверна Герды. Прекрасно, я переоблачилась в свой нормальный наряд (к счастью, штаны о штырь не порвались) и уточнила кое-что о мельнице и мельнике Фицжеральде. Что ж, видимо, совсем отпетого злодея мне пока встретить не пришлось в этой стране.. Судя по рассказам, он любил выпить, имел скверноватый характер, мало кого любил и мало кем был любим. Вернее, никем. Силы ума или особой физической мощи в его образе мне как-то не нарисовалось. Так что я сочла достаточно безопасным направиться к нему и заставить признаться Хотя, честно уж говоря, я боялась. Жил он один и за городом, мало ли, в каком он состоянии оказаться может Гм. Предпочтем не думать об этом.