Joan-Lluís Lluís - Junil a les terres dels bàrbars

Шрифт
Фон


Junil a les terres dels bàrbars

Edició digital: setembre de 2021

© 2021, Joan-Lluís Lluís

Drets dedició negociats a través dAsterisc Agents

© 2021, Club Editor 1959, S.L.U., per ledició

Carrer Coves den Cimany, 2 08032 Barcelona

info@clubeditor.cat

www.clubeditor.cat

Dibuix de la guarda: Alejandro Dardik

Disseny de col·lecció: Ángel Uzkiano

Correcció: Maria Callís, Maria Bohigas, Mercè Estévez

Qualsevol forma de reproducció, distribució, comunicació pública o transformació daquesta obra només es pot realitzar amb el permís dels seus titulars, a part de les excepcions previstes per la llei. Adreceu-vos a cedro si necessiteu fotocopiar-ne o escanejar-ne fragments.

TAULA

PRIMERA PART La província de lestany

Morta la ràbia

Les filles de vuit anys

Et podràs fer la gandula

Junil, però, no sap llegir

Javós! Javós! Javós!

És molt estrany que escriure sigui un afer humà

Uns quants vaivens de les mans

Ser escriptor és la cosa més fàcil del món

Per la borda del món

Una estàtua de marbre untada de greix

Ja sé qui ets

Abans de girar-se dissimula una ganyota

I lendemà ja ha arribat

Un tros de gel negre

Totes les portes eren barrades

I on vols anar?

Tot cap per avall, però això no

SEGONA PART Els camins

Aquesta càrrega de ceguesa

El poble més estrany de lunivers

Jo he vist elefants i lleons

Et vaig dir una mentida

De badar a morir

De nou es toca el pit i torna a avançar

Per la promesa de carn abundosa

I Lafàs, sovint, parlarà de fugir

No hi ha senyal ni paraula

Troba paraules dures

Verdapell, analfabeta i sorruda

Disset anys tindré

Cinquanta-dosè dia

Dirmini, diguens què hem de fer

No entenc qui deuen ser

Els alans no eren cabres

La sorra fosca

I treballen

I moren, i neixen, i copulen, i lluiten

Us alimenten més del que us mereixeu

Com somriuria un embriac

Per la gran puta freda

Per això es queixen i bleixen

Qui ha donat el cop i qui ha volgut el cop

Paraules que són grans?

Aviat seran més

Cent quaranta-cinquè dia

Només em queden el ca i lesclau

Cent vuitantè dia

Una cosa tan insignificant

Demana perdó al poeta

Dos-cents cinquanta-novè dia

A lembosta de les mans

TERCERA PART La vora del món

Tan a prop?

Lhe danar a veure

Molt pa i poca cervesa

Li demanaràs de parlar contes seus?

Els llibres que he llegit no ho expliquen tot

Eres molt poca cosa, pare

Tescolto

Un reflex invertit dUlisses

No em fa basarda, ni por, ni res

Com si fóssiu una

Una metamorfosi dOvidi

Asseguts arran de mar

Breu descripció dels personatges

Sota la llum llegim les històries dels altres,

ens inventem les nostres en la foscor.

Alberto Manguel, La biblioteca de nit (traducció apòcrifa)

Què en dieu, homes? Hi entollareu les mans,

en aquesta tasca?

Herman Melville, Moby Dick (traducció de Maria-Antònia Oliver)

I

Morta la ràbia

Una vegada hi havia un home que menyspreava la seva filla. Aquest menyspreu, evident i constant, va ser la causa indirecta de la mort daquest home i, per tant, del fet que només apareixerà breument en aquesta novel·la. Aviat, poc temps després dhaver sorgit del no-res de la plana blanca, hi tornarà per sempre. I si bé romandrà viu i implacable en la ment de la filla, ja no farà sinó aparicions al·lusives, potser prescindibles, al llarg daquest relat; com un intent dairina matinera que tot duna desisteix. Lesvaïment serà el seu càstig.

Aquest menyspreu serà també la raó dactuar de la seva filla, lagulló que lanirà atiant fins que shagi esbravat la pestilència que durant anys lhaurà acompanyada. Aquesta filla, una vegada decidida a oposar-se al menyspreu del pare, posarà una part notable de les seves forces a no fer mai seu aquest sentiment. I així, essent ella el personatge principal de les aventures aquí explicades, el menyspreu anirà cedint el lloc a daltres sentiments, sensacions i principis. Mort el pare, morta la ràbia. Daltres ràbies, potser, substituiran aquesta.

I ara, dit això, és necessari precisar que aquest primer capítol, que podria semblar una mena de pròleg, de prefaci o dadvertiment liminar, forma part integrant del relat, de la novel·la o de com shagin danomenar aquestes planes. Aquesta història ha començat amb la primera frase, quan el pare i la filla, a penes esbossats, shan posat a existir, a respirar, a moures en la ment de qui escriu i potser també en les ments daquells que ara per ara pensen que val la pena continuar llegint. La filla anomenada Junil i el pare deixat sense nom ja pretenen ser sang i carn duna ficció que impera des de la primera paraula. I que, tot seguit, continua.

II

Les filles de vuit anys

Primer, el foc. Encendre el foc amb la llenya amuntegada prop de la llar. No és foc descalfar gaire, només de fer bullir aigua per a les herbes del matí i coure un tros esquifit o gruixut de xai, pollastre, ca o peix. Però Junil sap que limportant és que el pare, quan es desperti, ensumi les herbes i ensumi el tros danimal, i que després dhaver sortir a pixar pugui fregar-se les mans davant les flames i pensi que el foc ha estat encès prou dhora perquè quan segui en noti la llepada a gairebé tot el cos.

I espera, una vegada el foc encès, la sentència del pare. No espera immòbil prop del foc, espera fent veure que feineja, perquè el pare no percebi la seva por. El pare, és clar, la percep. I així, quan el foc no li agrada, la renya, li estreny el braç fins a deixar-lhi macat, li venta una galtada més o menys mandrosa o li estira un manyoc de cabells, o se li cruspeix la meitat del tros de carn o, si està de bon humor, li diu dafegir llenya tot recordant-li que sense ell seria una captaire, una meuca, una mocosa a frec de mort. Flastoma, escup a terra, es grata lentrecuix i acaba mirant el foc per trobar-hi alguna raó de començar un nou dia.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора