Всего за 239.9 руб. Купить полную версию
Пред тобою, божественной речью пленяющим тьму. {160}
Старец Нестор, властитель геренский послал меня в землю,
Проводить; у тебя ж он затем, чтобы как своему,
Наставление дать соизволил, что делать? Злой демон
Пребывает в родительском доме для сына, когда
Без отца, не имея друзей, он сиротствует, с тем же {165}
Телемах, благородный отец далеко, вот беда;
Никого, кто б помог защититься ему от недуга».
Менелай русокудрый ответил, расстроен тогда:
«Боги! Подлинно сын несказанно мне милого друга,
Столь трудов за меня претерпевшего, дом посетил. {170}
Мой друг лучший, отличней аргивян в великих заслугах,
Я надеялся встретить, когда в кораблях приходил,
Путь домой по волнам Зевс гремящий открыл, Олимпиец;
Град в Аргейе ему б я построил с дворцом в меру сил;
Взяв его самого из Итаки с богатствами, с сыном, {175}
И с народом; и область для них бы очистил, людьми
Населённую близко, и мой признающую скипетр;
Часто виделись мы бы, соседи, ничто нас, пойми,
Разлучить не могло веселящихся, дружных, до злого
Часа, где бы покрыло нас облако Смерти и тьмы. {180}
Столь великого блага нам дать не хотел непреложный
Бог, закрывший ему, несчастливцу, желанный возврат»,
Говоря, неумышленно всех он сердца растревожил;
Дия дочь так, Елена Аргивская стала рыдать;
Телемах с ней заплакал, Атрид Менелай прослезился; {185}
Плач не мог удержать и младой Писистрат, он, как брат,
Вспомнил брата его, Антилоха прекрасного, спицей
Умерщвлен был блистательным сыном прекрасной Зари.
Вспомнив брата, о нём слово слал окрылённою птицей:
«Явно, царь наш Атрид, ты разумнее всех, посмотри. {190}
Говорит и отец престарелый так Нестор, когда вас
При семейных беседах своих вспоминают цари.
Ныне слушай же, царь хитроумный, не лью я подавно
Слёз за трапезой вечера, скоро Заря к нам придёт,
В раннем мраке рождённая. Мне не противен лишь славный {195}
Плач о мёртвых возлюбленных, равно Судьба воздаёт
Земнородным страдальцам, одна здесь надёжная почесть,
Слёзы с глаз, и отрезанный локон волос, что сожжёт.
Брата я потерял; не последний в аргивянах прочих
Был он; ты его знаешь, конечно; со мной никогда {200}
Не встречался; его я не знал; но всегда беспорочен
Антилох был, и лёгкостью ног сам, и в битвах всегда».
Менелай русокудрый ответил тогда Писистрату:
«Основательно то, что сказал ты; один лишь в годах
Муж, старейший тебя, говорить так достойно был рад бы. {205}
Из твоих слов я вижу, отца ты достойный вполне
Сын; легко познается порода мужей, им в награду
Счастье в браке, и в племени дарит Кронид, и в войне;
Постоянно и Нестору он золотые свивает
Годы, весело в доме своём чтоб старел, в круге дней, {210}
Сыновей семье бодрой, разумных, оружие зная.
Мы ж, печаль отложив, отерев наши слёзы, пора!
Будем вновь пировать; для омытия рук пожелаем
Лишь водицы, опять разговор с Телемахом с утра
Заведу; разговор мы окончим, начатый здесь было», {215}
Так сказал, и умыться воды Асфалион подал,
Спальник верный царя Менелая, чья слава не стыла.
Тянут руки здесь все к предлагаемой пище, схватить.
Умно мысль в дочке Дия, Елене тогда пробудилась,
Вознамерилась соку в ковши круговые подлить, {220}
Утолявшего горе, дающего сердцу забвенье
Бедствий; тот, кто вина пригубил, с благотворным испить
Слитым соком, был весел весь день, и не плакал в мгновенья,
Если б мать и отца неожиданно встретила Смерть,
Иль нечаянно брата лишился, иль сына в сраженьи {225}
Пред очами его поражала оружия твердь.
Дия светлая дочь обладала тем соком чудесным;
Полидамна, супруга же Фона в Египте жалеть
Им не стала; земля там богата, обильна, и вместе
Трав рождает целебных, простых, ядовитых и злых; {230}
Всяк в народе там врач, превышающий знаньем небесным
Всех людей, ведь там все из Пеанова рода живых.
Сок в вино подмешав, и вино разнести повелевши,
Как царица, Елена с гостями беседует их:
«Менелай боговидный, Атрид, вы, потомки старейших, {235}
Тех отцов знаменитых, различное боги несли,
Злое, доброе Зевс посылает, ему всё чудесно.
Ныне радуйтесь, сидя за трапезой в вечер земли,
Веселя разговорами сердце; а я о бывалом
Расскажу, что всего рассказать и припомнить смогли, {240}
Одиссей, непреклонный в беде, подвиг сделал немалый,
Хитроумнейший муж, сам один предпринял и свершил
У троянцев, где много ахейцы, вы бед перебрали.
Грудь свою беспощадно иссекши бичом, поспешил,
Рванью бедной покрывши себя, как побитый невольник, {245}
В свет сияющих улиц народа врагов он входил;
Образ взявши чужой, был в разодранном платье настолько
Нищим, как никогда меж ахеян его не видать.
Посреди он троян укрывался; без смысла, нисколько
Были те; я одна догадалась, кто он; предлагать {250}
Я вопросы решила ему, он хитро уклонился;
Но когда, и омывши его, и натёрши опять,
Платьем плечи ему покрывала я с клятвой великой,
Одиссеевой тайны троянцам не знать, о чужом,
До его возвращения в стан к кораблям черноликим, {255}
Он о замысле хитром ахеян поведал, большом.
Многих очень троян острой сталью меча умертвивши,
Вызнав в городе всё, невредим он, к аргивцам ушёл.
Много вдов у троян зарыдали; в моём воцарившись
Сердце было веселье, давно уж стремилось к родной {260}
Я отчизне, давно я скорбела, виной Афродиты