Тютя Мы обязательно приедем с Принцем, и он освободит нас от гнусного рабства короедов!
Чучи радостно кричат, хлопают в ладоши. Дэйан молча кивает Виткаусу и хлопает его по плечу.
Женщина-чуча Господин Виткаус! Господин Виткаус!
Он оглядывается по сторонам, потом, догадавшись, смотрит вниз из-за дверцы машины. Чуча улыбается ему.
Чуча Господин Виткаус! Примите от меня талисман. Он обладает волшебной силой: оберегает от зла, дарует добро и удачу.
Виткаус (морщится и шепчет себе под нос) Еще одна древняя легенда!
Дэйан, догадавшись, поднимает чучу и подносит ее к Виткаусу. Она достает медальон и протягивает Виткаусу.
Чуча Возьми медальон, надень на шею и носи, не снимая, пока не вернешься обратно.
Виткаус переводит на него взгляд, берет медальон, который оказывается слишком маленьким для человека. Поэтому Виткаус с постной физиономией просто кладет его себе на голову.
Короеды трудятся в лесу. Они сдирают с деревьев кору, складывают ее в тележки и развозят на склады. Работа кипит вовсю.
Среди деревьев показываются чучи. Настроение у них боевое. Они хмурят брови, смотрят на врагов исподлобья и готовят палки, вилы и грабли кто чем вооружен.
Они подходят молча.
Короеды замечают их, недоуменно переглядываются. Постепенно они перестают работать, останавливаются и выжидательно смотрят на чуч. Наконец, один из короедов решается нарушить паузу.
Короед Эй, что вам здесь надо? Ваша деревня там (показывает клешней направление), а здесь наш лес.
Первый чуча (низким голосом) Мы никогда не позволим вам покушаться на наших жен и детей!
Короед На жен? Никто на них не покушается. Они некрасивые. Наши лучше.
Второй чуча (высоким, писклявым голосом) Вам не удастся поработить наш народ!
Короед (соседнему) О чем они говорят?
Тот пожимает плечами.
Второй короед (тихо поясняет) Кажется, я понял. Знаете древнюю легенду чуч? Про нее все знают. Будто мы пойдем войной на мирные поселения чуч.
Первый короед И что, разве уже надо идти на войну?
Третий короед Видишь, они уже идут.
Молодой короед Я не хочу войны! Я слишком молод, чтобы умирать!
Первый чуча Сдавайтесь, подлые короеды! (выступает вперед и вскидывает вилы)
От неожиданности короеды пятятся назад, переглядываются. Вдруг один короед берет вилы из рук чучи тот даже не сопротивляется и молча демонстративно съедает черенок на глазах у всех. Чучи смотрят на него исподлобья. Короед отбрасывает несъедобные железные части. Как по команде, короеды голыми клешнями начинают наступать. Они немного крупнее чуч, поэтому смотрят на них свысока.
Первый короед Сами сдавайтесь!
Чучи дружно бросают оружие на землю и поднимают руки вверх.
Машина Виткауса едет по дороге среди деревьев инопланетянского леса. Тютя и Фифо с нахмуренными лицами сосредоточенно смотрят через лобовое стекло. Виткаус переключает каналы встроенного телевизора. На одном из них передают новости.
Диктор Война племен разыгралась сегодня в Великих Дебрях. Племя чуч, вооруженных и очень опасных, напало на мирное поселение ничего не подозревающих короедов. По словам очевидцев, борьба была долгой и шла не на жизнь, а не смерть. В ходе битвы победило племя короедов. Кстати, именно так якобы и предсказывала древняя легенда. В данное время короеды захватывают все новые и новые территории, принадлежащие чучам. Жертв нет.
Тютя и Фифо заинтересованно смотрят друг на друга.
Тютя Я в печали. Чучи все-таки проиграли эту войну!
Фифо (успокаивая, кладет руку ему на плечо) Силы были слишком неравны, друг мой.
Центр управления.
Крупным планом телевизор показывает ту же передачу. Другой диктор читает новости.
Диктор Древняя легенда чуч предсказывала, что от беды их может спасти только Прекрасный Принц из рода людей. В данное время на планете проживает один принц, наследник британской колонии, принц Микас.
На экране появляется фотография принца.
Диктор (продолжая за кадром) Согласится ли принц Микас принять участие в войне аборигенов, покажет время.
На экране заставка новостей.
Вид с другого ракурса. Перед экраном сидит принц Микас, развалившись в ленивой позе на диване. Лицо у него постно-кислое.
Микас Да пошли вы! (бросает подушкой в экран телевизора)
Деревня чуч.
Чучи выходят из домов, одни останавливаются возле калиток, другие идут на дорогу. Даже дети не шумят, не играют, а выглядят притихшими и печальными. Все смотрят в одну сторону. Оттуда на них идет толпа короедов и ведут за собой пленных чуч. Все молчат. Чучи, не сговариваясь, выстраиваются в крепкую стену, ограждая деревню от врагов. Короеды немного теряются, увидев такое молчаливое сопротивление. Они останавливаются перед стеной.
Первый короед (не сводя глаз со свободных чуч, кивает в сторону пленных) Это ваше?
Другие короеды подталкивают пленных и те, нахмурившись и насупившись, выступают вперед. Тогда многие женщины и дети не выдерживают. Они начинают кричать, узнавая своих знакомых.
Чучи (кричат на разные голоса) Папа, ты вернулся? Что они с тобой сделали? Пустите меня! Подлые короеды! Отпустите их!
Главный короед Если это ваше барахло, забирайте его обратно. И скажите им, чтобы больше не шарились в нашем лесу. Это наш лес! И не лезьте туда!