Лукьяненко Сергей Васильевич - Линия грез: Линия грез; Императоры иллюзий; Тени снов стр 19.

Шрифт
Фон

Но в них не стреляли.


Часа через три они вышли на хорошую бетонную дорогу и пошли по ней недолго, пока совпадало направление. Дождь к тому моменту смыл с них всю грязь и большую часть воодушевления от победы.

 В тридцати километрах от столицы полная пустыня,  тихо ругался Кей.  Нет, воюют за право воевать за какие-то острова! Ты их видел на карте, Артур?

 Нет

Кей обернулся и покачал головой.

 Надо передохнуть. Но не здесь. Вперед, Артур, тебя ждет Грааль. Что вы там забыли?

 Монетку в полкреда,  угрюмо ответил Кертис-младший.

Еще через час, продираясь по засеянным, но неубранным полям (колючему местному злаку явно не вредили дождь и раскисшая почва), они набрели на огороженный металлической сеткой дом. Строение было низким, серым, почти без окон, явно нежилым.

 Будни фермера,  разглядывая здание, изрек Кей.  Свинарник или амбар. Бекон любишь?

 Чего ты так развеселился?

 Я работаю, Артур. Пошли.

Сквозь отогнувшийся кусок сетки они пробрались на территорию. Нашли вход железные двери, скользящие на роликах.

 Тук-тук!  громко произнес Кей, откатывая дверь. Из темноты сверкнул луч.

Они отпрыгнули по разные стороны двери. Выстрелов больше не было. Кей слегка взмахнул рукой вправо и тут же назад. Артур послушно снял кепку, подцепил на ствол пистолета и выдвинул в проем двери. Выстрел заставил несчастный головной убор вспыхнуть. И в тот же миг Кей скользнул в темноту.

Ждать пришлось недолго. Серия вспышек фиолетовыми зарницами осветила сарай. Потом Кей крикнул:

 Входите, сэр Артур, ибо все в порядке. Кривда выпрямлена. Сила послужила Праву.

Шагнув вслед за Кеем, Артур воскликнул:

 Эй, ты знаешь про Артура и Круглый Стол!

 Не должно мне спорить с вами,  выволакивая из сарая тело, ответил Кей. Слегка согнувшись, он тащил убитого за ноги. Запах горелого мяса заставил Артура отшатнуться.

 По крайней мере решена проблема питания,  останавливаясь у двери, сказал Кей.

 Я не буду,  быстро отозвался Артур.

 Там сумка у стены, дурачок. Поройся пока.  Кей продолжил движение. Убитый был стариком, и длинные седые волосы волочились по грязи, слипаясь черными сосульками.

Когда Кей вернулся, Артур вскрывал консервные банки.

 Тут только еда и пара бутылок пива,  объявил он.

 Покойный хотел выжить, но и мы хотим того же,  подвел итог Кей.  Неплохое местечко, а?

Сарай оказался фермерским ангаром. У стен стояли неуклюжие, громоздкие машины, в углу серый куб зарядного устройства. Кей обследовал его и покачал головой. Забрался в одну из машин, в другую

 Будешь есть, Кей?

 Обязательно.

Они съели по банке консервированного мяса и выпили бутылку пива. Потом Кей развел костер, безжалостно сорвав со стен декоративные деревянные панели. Артур тем временем укрепил у огня металлические решетки непонятного предназначения и повесил на них мокрую одежду. Кей последовал его примеру.

 Из чего он стрелял?  глядя в огонь, спросил Артур.

 Лазерное ружье. Богатый был фермер по местным меркам.

 Надеюсь, он имел аТан,  серьезно сказал Кертис-младший.

Кей тихонько засмеялся, но говорить ничего не стал. Они сидели долго, медленно согреваясь. В закрытую дверь колотил дождь, под потолком повисло сизое одеяло дыма.

 Артур.

 Что, Кей?

 Я задам тебе один вопрос нет, не сейчас.

 Почему же. Спрашивай.

 Нет. Ты соврешь, а я хочу знать правду.

 Всю правду знать не стоит, Кей.

 Какой ты умный Ночевать будем здесь. Носиться по темноте не стоит.

Артур его не понял, но промолчал. Кей натянул полусырую одежду и, забравшись в ближайший комбайн, стал изучать пульт. Артур смотрел на него снизу на зыбкий силуэт, подергивающийся в пламени костра, гротескно искаженный стеклянным пузырем кабины.

 Замечательно,  с удовольствием произнес Кей.  Вот почему старикан не жег костров

 Слушай, папа

 Ну?

 Почему ты ненавидишь детей? Я знаю, тебе хреново пришлось в детстве, но это еще не повод.

Кей уселся на пол кабины, свесив в открытую дверь ноги.

 Откровенность за откровенность?

 Как с силикоидом? Давай.

 Я никогда толком не был ребенком. Мне всегда было сорок, Артур. Это очень тяжко никогда не помнить себя беззаботным мальчишкой. Стараться быть похожим на ровесников, завидовать им Слишком хорошее детство превращает ребенка во взрослого еще быстрее, чем плохое.

 А у тебя было хорошее детство?

 Мой отец был сенатором на Второй планете Шедара. У меня было очень хорошее детство. В день эвакуации мне исполнилось семь и я уже не был ребенком. Я видел, как десантные капсулы сыплются на отмели, лишь над космодромом последняя база держала небо. Отец остался с группой прикрытия, они еще верили в помощь Империи. Может быть, они были живы, когда Император Грей отдал приказ выжечь планеты. Я не говорю, что он был неправ. Штурм унес бы куда больше жизней, чем та горстка людей, партизанившая на оккупированной планете не самой послушной планете Империи. Нас принял Альтос, и мы выжили. Нам не оставили фамилий, я перестал быть Кеем Лацитисом. Мы стали детьми Империи. Но я уже не смог стать ребенком. И это чувствовали все. Таких детей любят родители, но у них нет друзей. Я старался, Артур, очень старался. Воспитателем нашего блока «джи» был хороший человек. Разносторонняя личность, автор детских сериалов, которые шли по телесети Альтоса. Не садист и не извращенец, которые очень любят такую работу. Он искренне считал, что детей надо защищать от взрослых. Он всегда говорил о дружбе и доброте и, наверное, не мог понять, почему его дружные воспитанники не любят маленького Кея. Для него я оставался ребенком с трогательно тощей шеей

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3