Шульман Нелли - Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том пятый стр 20.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 200 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

 Ребенок родился, мы выберемся отсюда. Пусть придется отложить побег, неважно. До полугода детей не отправляют в Дом Малютки, на материк, а оставляют с матерями. Лючии положено освобождение от работы, дополнительный паек

Роза, сначала, не поняла, зачем уходят медики, зачем из спальни вывезли стол на колесиках, с разложенными инструментами.

Тяжелые капли крови медленно падали в прозрачную трубку, иголку воткнули в худую, бледную руку Лючии. Она лежала, с закрытыми глазами, раздвинутые ноги с подсунутым под них тазом, скрывала грубая простыня, со штампами: «МГБ СССР»:

 Казенная, из Де-Кастри привезли,  поняла Роза,  фрау Луиза перестелила постель  выпустив сосок, забеспокоившись, мальчик тоненько закричал:

 Фрау Роза,  услышала она тихий голос профессора,  принесите дитя. Фрау Лючия пришла в себя, ненадолго  Роза поднялась:

 Надо отправить додж в медицинскую часть, доставить еще запасы. Возьмите кровь у меня, у  она осеклась:

 Натали конвой не пустит в особняк. Надо просить Констанцу, она даст кровь Лючии  врач покачал головой:

 Мы не можем остановить кровотечение. Плацента приросла, что бы мы ни делали, фрау Лючия умрет даже в стационаре. Покажите ей малыша, она сейчас впадет в забытье  не стирая слез со щек, Роза присела на кровать.

Взяв левую, свободную от капельницы руку Лючии, она сунула пальцы женщины за пазуху халата. Роза почувствовала смертельный холод, узкой ладони Лючии, тонкого запястья,

 Вот он, моя милая. Он здоровый мальчик, только маленький, и он рыжий, как Россо  мать гладила сына по голове. Посиневшие губы Лючии задвигались, она попыталась приподняться:

 Я его никогда не брошу,  шепнула Роза подруге,  и у него есть тетя. У него есть отец. Мы найдем Россо, если он жив  Лючия, одним дыханием, велела:

 Окрести  Роза едва улавливала почти неслышные слова,  окрести сейчас, при мне. Чтобы я видела. Его зовут Паоло, Паоло  Роза сглотнула:

 Конечно, милая  Лючия потребовала:

 Позови восприемницу. Тебе нельзя, ты  она сползла на подушки. Роза едва успела удержать ее за руку:

 Доктор, на нижней кухне  она замялась,  в общем, обычная наша гостья. Приведите ее, пожалуйста  длинные ресницы Лючии дрогнули:

 Она говорила, что ее крестили

Врач принес медный таз, с теплой водой. Со времен работы в Бельгии Роза хорошо знала католические молитвы. Заказчицы приглашали мадемуазель Савиньи на церемонии крещения детей. Роза быстро распеленала мальчика, Констанца попятилась:

 Он такой маленький

Паоло морщил высокий лоб, кривил красивые, материнского рисунка губы, собираясь заплакать. Рыжеватые волосы завивались над нежными ушками. Роза попробовала локтем воду:

 Тебе ничего делать не надо, примешь его на руки и передашь Лючии  на голову ребенка полилась вода, но Паоло не заревел. Лежа в пеленке, он, недоуменно, водил кукольной, немного порозовевшей ручкой:

 Ego te baptizo in nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti  из темных, больших глаз Лючии, хлынули слезы:

 Паоло, Паоло Роза, Констанца, расскажите мальчику о его отце, обо мне  хрупкие пальцы обирали простыню, она свесила голову набок:

 Холодно, так холодно. Дайте мне маленького. Я ему спою песенку  Констанца, едва дыша, устроила мальчика в руках Лючии:

 Ее надо поддержать, иначе она выронит ребенка

Роза и Констанца сели по обе стороны умирающей. Роза набросила на Лючию и мальчика меховое покрывало:

 Он поел, милая. Закрой глаза, пусть он слышит твой голос  Лючия вытянулась под одеялом, прижимая к себе сына, неразборчиво бормоча. Роза приникла щекой к ее щеке:

 Мы никогда не оставим Паоло, обещаю.


За деревянными, крепкими ставнями сторожки выла метель.

Снег пошел незадолго до семи утра, накрыв белой пеленой припаркованный у крыльца опель. Сюда вела асфальтированная дорога, проложенная зэка при строительстве аэродрома. Взлетное поле находилось километрах в пяти от лесистого распадка, с небольшим, таежным озером. Во льду вырубили черный прямоугольник проруби. В домике поставили русскую печь, с лежанкой, оборудовали маленькую кухоньку, с керосинкой и жестяным, дачным рукомойником. Набрав в ладони воды, плеснув себе в лицо, Максимилиан усмехнулся:

 Напоминает студенческие времена, когда мы с ребятами ездили по билетам со скидкой и жили в дешевых пансионах

Обергруппенфюрер говорил на изысканном английском языке, с оксфордским придыханием. Дверь в соседнюю комнату была плотно прикрыта, но Макс не хотел никакого риска:

 Если я английский летчик, товарищ по оружию героического полковника Воронова, и сам герой, то никаких упоминаний о Германии и никакого немецкого языка

 Если я английский летчик, товарищ по оружию героического полковника Воронова, и сам герой, то никаких упоминаний о Германии и никакого немецкого языка

С женщиной он, впрочем, говорил по-немецки. Английского языка она не знала, да и немецкий у нее был школьным, скованным. Максимилиан, аккуратно, взбил помазком пахнущую сандалом пену:

 В долгие разговоры мне с ней вступать незачем. Вообще она, как говорится, расходный материал. Но хорошо, что мы нарвались на содержанку высокопоставленного чекиста. Я сюда ничего такого не взял, а она, в ее положении, следит за здоровьем  Максимилиан был брезглив, но славянское происхождение женщины сейчас волновало его меньше всего:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3