Шнур достаточно длинный, чтобы вы могли взять аппарат на кухню, сказала она.
Могу и я выпить виски? спросила Надин Фарр.
Пока нет, покачал головой Мейсон. Я хочу, чтобы вы были в форме.
Делла Стрит передала Мейсону телефон. Он протащил аппарат в кухню, установил его сбоку на раковине и набрал номер Германа Корбела. Услышав в трубке его голос, сказал:
Это Перри Мейсон. Есть какие-нибудь успехи? Корбел был так взволнован, что на какое-то мгновение забылся и ответил по-немецки:
Да, да!
Почему вы так волнуетесь?
Полиция.
Полиция? повторил Мейсон с тревогой в голосе. Рассказывайте.
Они приезжали сюда.
Что они делали?
Они забрали все улики: и бутылочку, и таблетки, и дробь.
А откуда они вообще об этом узнали?
Я думаю, что они ездили на озеро и узнали, что вам ныряльщики доставали бутылочку. Они нашли родителей мальчика, который ее отыскал. Нашли и его самого. Работают они быстро.
Вот и я говорю, что они работают быстро, сказал Мейсон. Значит, они все у тебя забрали?
Все, кроме маленьких кусочков таблетки, которую я уже измельчил. Они просто о ней не знают.
Этого хватит для анализа? спросил Мейсон.
Да, чтобы узнать содержимое.
Наверное, цианистый калий? спросил Мейсон.
Пока я не могу сказать, что это такое. Если ты думаешь, что это цианид, то скоро я это выясню. Полиция разыскивает тебя.
Да, могу себе представить, сказал Мейсон. Ладно, я тебе перезвоню. Он повесил трубку и повернулся к доктору Динэйру: Ну, все в порядке, похлебка уже варится. Полиция выезжала на озеро Туомби. Они, должно быть, прибыли туда сразу после того, как оттуда уехал я. Они выяснили, что у меня ныряльщики искали бутылочку и, найдя, я ее забрал. Они установили имя мальчика, который ее нашел. Съездили к нему домой, и родители сказали им, что я у них был. Полиция разыскала Артура Фелтона, который, должно быть, рассказал им о Германе Корбеле. Они коршунами набросились на Корбела и зацапали эту улику. В итоге мы находимся в сложном положении: если полиции известно, что в этом замешан я и защищаю Надин Фарр, они мигом узнают, что, скорее всего, она у Деллы Стрит. Они начнут разыскивать Деллу и
Ты хочешь сказать, что они едут сюда?
Да, вероятно, они уже в пути, сказал Мейсон.
И что же нам делать?
Мы уходим. Я не хочу, чтобы Надин Фарр бегала от закона, и я не хочу, чтобы ее допрашивали, пока мне не представится возможность поговорить с ней, так что я не могу терять ни секунды.
Мейсон ногой открыл вертящуюся дверь на кухню и сказал:
Нам надо уходить. Забирайте свои вещи. Делла Стрит с тревогой посмотрела на него.
Почему?
Сюда едет полиция, оборвал ее Мейсон.
Почему?
Сюда едет полиция, оборвал ее Мейсон.
Пошли, сказала Делла Надин. Времени пудрить носик у вас нет. Ситуация критическая.
А что случилось? спросила она, вставая. Нельзя ли нам подождать и
Ждать нельзя, сказала Делла Стрит, подталкивая Надин к двери.
Через какие-то секунды их уже не было в квартире. Мейсон с тревогой осмотрелся вокруг, когда они пересекли холл.
Мы все едем в одной машине? спросил доктор Динэйр.
Нет, покачал головой Мейсон. Мы уедем в разных машинах.
А куда мы должны ехать? спросил доктор Динэйр.
Делла, ты с Надин поедешь в своей машине. Доктора Динэйра высадишь сразу, как встретишь такси. Потом Надин и ты едете в мотель «Прилив» на побережье. Снимешь две комнаты. Зарегистрируетесь под вашими собственными именами.
А как насчет вас? спросила Делла Стрит. Мейсон ухмыльнулся:
Как я понимаю, меня разыскивает полиция. Я всегда верил в сотрудничество с ними.
Вы хотите, чтобы они нашли вас?
Если мне повезет, то я хочу попасть в главное управление полиции раньше, чем они сообщат какую-нибудь историю газетчикам.
А не будет ли приличней, Перри, если они побеседуют у тебя в конторе? спросил доктор Динэйр.
Приличие, черт бы его побрал! воскликнул Мейсон. Я буду считать везением, если мне удастся выбраться из этого без обвинительного акта.
Глава 6
В главном управлении полиции Мейсон прошел по коридору до двери с надписью «Отдел убийств», открыл ее настежь и вошел.
Лейтенант Трэгг здесь? спросил Мейсон дежурного.
Я сейчас посмотрю. Ваше имя? Черт, да это же вы!
Разумеется, я. А кого вы ждали? Налогового инспектора?
Подождите секунду, сказал дежурный и ушел. Спустя считанные секунды появился полицейский в гражданской одежде, пересек кабинет и вышел в дверь, но благодаря тени на матовом окне было очевидно, что он остался караулить в коридоре, с другой стороны двери, блокируя путь к бегству. Чуть попозже дежурный распахнул дверь и сказал:
Лейтенант Трэгг хочет видеть вас. Заходите.
И Мейсон вошел в его кабинет. Лейтенант Трэгг, высокий, довольно красивый субъект, выглядевший отчасти встревоженным, показал на кресло.
Присаживайся, Мейсон.
Как идут дела, Трэгг? спросил Мейсон.
Так себе. Я через минуту тобой займусь.
Мейсон уселся, а Трэгг со словами: «Извини, я всего на секунду», открыл дверь и вышел. Прошло добрых три минуты, прежде чем он вернулся. На этот раз Трэгга сопровождал Гамильтон Бюргер, крупный, широкогрудый окружной прокурор, пытавшийся сделать вид, что его присутствие было случайным.