Артуро Перес-Реверте - Клуб Дюма, или Тень Ришелье стр 7.

Шрифт
Фон

 Это ты мне будешь объяснять, как она называется?  Корсо зло ухмыльнулся, показав клыки.  А уж «Арменголу и сыновьям» это известно не хуже моего.

 Эх, жестокий ты человек,  бесстрастно припечатал Ла Понте.  Но больше всего им жаль «Королевского права». Они говорят, что ты нанес им удар ниже пояса.

 А я, разумеется, просто обязан был оставить книгу для них И привязать к ней бантик! Как же! С латинской глоссой Диаса де Монтальво[11]!.. На книге нет типографской марки, но напечатана она точно в Севилье, у Алонсо дель Пуэрто, предположительно в 1482 году  Он подправил очки указательным пальцем и глянул на приятеля: Смекаешь?

 Я-то смекаю. А они почему-то очень нервничают.

 Пусть пьют липовый чай помогает.

В такие вот предобеденные часы бар всегда бывал полон и посетители стояли у стойки плечом к плечу, стараясь не угодить локтем в лужицы пены. Шум голосов и клубы сигаретного дыма дополняли картину.

 И думается мне,  добавил Ла Понте,  что «Персилес»-то этот самый первое издание. Переплетная мастерская Трауца-Бозонне, там их марка.

Корсо покачал головой:

 Нет, Харди. Сафьян.

 Показал бы? Но учти, я им поклялся, что ни сном ни духом о твоих делах не ведаю. Ты ведь знаешь у меня аллергия на любые судебные разбирательства.

 А на свои тридцать процентов?

Ла Понте, словно защищая собственное достоинство, поднял руку:

 Стоп! Не путай божий дар с яичницей, Корсо. Одно дело наша прекрасная дружба, другое хлеб насущный для моих детишек.

 Нет у тебя никаких детишек!

 Нет у тебя никаких детишек!

Ла Понте скорчил смешную рожу:

 Подожди! Я еще молодой.

Он был невысок, красив, опрятно одет и знал себе цену. Пригладив ладонью редкие волосы на макушке, он глянул в зеркало над стойкой, чтобы проверить результат. Потом побродил вокруг наметанным глазом: нет ли случайно поблизости представительниц женского пола. Бдительности он не терял нигде и никогда. А еще он имел привычку строить беседу на коротких фразах. Его отец, очень знающий букинист, обучал его писать, диктуя тексты Асорина[12]. Теперь уже мало кто помнил, кто такой Асорин, а вот Ла Понте до сих пор старался кроить предложения на его манер чтобы они получались емкими и логичными, накрепко сцепленными меж собой. И это помогало ему обрести диалектическую устойчивость, когда приходилось уговаривать клиентов, заманив их в комнату за книжной лавкой на улице Майор, где он хранил эротическую классику.

 Кроме того,  продолжил он, возвращаясь к изначальной теме разговора,  у меня с «Арменголом и сыновьями» есть незавершенные дела. И весьма щекотливого свойства. К тому же сулящие верный доход в самые короткие сроки.

 Но со мной-то у тебя тоже есть дела,  вставил Корсо, глядя на него поверх пивной кружки.  И ты единственный бедный букинист, с которым я работаю. Так что те самые книги продать предстоит именно тебе.

 Ладно.  Ла Понте легко пошел на попятную.  Ты же знаешь, я человек практичный. Прагматик. Приспособленец низкий и подлый приспособленец.

 Знаю.

 Вообрази себе, что мы с тобой герои фильма, вестерна. Так вот, самое большее, на что я согласился бы даже ради дружбы,  это получить пулю в плечо.

 Да, самое большее,  подтвердил Корсо.

 Но это к делу не относится.  Ла Понте рассеянно покрутил головой по сторонам.  У меня есть покупатель на «Персилеса».

 Тогда ты угощаешь. Закажи мне еще одну канью. В счет твоих комиссионных.

Они были старыми друзьями. Любили пиво с высокой крепкой пеной и джин «Болс», разлитый в морские бутылки из темной глины; но больше всего они любили антикварные книги и аукционы в старом Мадриде. Они познакомились много лет назад, когда Корсо шнырял по книжным лавкам, которые специализировались на испанских авторах,  выполнял заказ одного клиента, пожелавшего заполучить экземпляр-призрак «Селестину», ту, что, по слухам, успела выйти еще до всем известного издания 1499 года[13]. У Ла Понте этой книги не было, и он о ней даже не слыхал. Зато у него имелся «Словарь библиографических редкостей и чудес» Хулио Ольеро, где та «Селестина» упоминалась. Во время беседы о книгах между ними вспыхнула взаимная симпатия. Она заметно укрепилась, после того как Ла Понте повесил на дверь лавки замок и оба они двинули в бар Макаровой, где и начались взаимные излияния: они всласть наговорились о хромолитографиях Мелвилла, ведь юный Ла Понте воспитывался на борту его «Пекода», а не только с помощью пассажей из Асорина. «Зовите меня Измаил»[14],  предложил он, покончив с третьей рюмкой чистого «Болса». И Корсо стал звать его Измаилом, а еще в его честь процитировал по памяти отрывок, где выковывают гарпун Ахава:

Были сделаны три надреза в языческой плоти, и так был закален гарпун для Белого Кита

Начало дружбы было должным образом обмыто, так что Ла Понте в конце концов даже перестал глазеть на девиц, которые входили и выходили, и поклялся Корсо в вечной преданности. По натуре Ла Понте был человеком слегка наивным, несмотря на весь свой напускной цинизм и подлое ремесло торговца старыми книгами, и не смекнул, что новый друг в перекошенных очках еще там, в лавке, едва бросив взгляд на книжные шкафы, принялся обрабатывать его по всем правилам военного искусства. Корсо сразу приметил пару томов, о которых и хотел теперь потолковать. Но, честно сказать, Ла Понте со своей рыжей бородкой, кротким, как у Билли Бада[15], взглядом и несбывшимися мечтами стать китобоем в конце концов завоевал симпатию Корсо. К тому же он мог процитировать наизусть полный список членов экипажа «Пекода»: Ахав, Стабб, Старбек, Фласк, Перт, Квикег, Тэштиго, Дэггу названия всех кораблей, упомянутых в «Моби Дике»: «Гоуни», «Таун-Хо», «Иеровоам», «Юнгфрау», «Розовый бутон», «Холостяк», «Восхитительный», «Рахиль»  и прекрасно знал а это было высшим пилотажем,  что такое серая амбра. Они болтали о книгах и китах. Так что в ту ночь и было основано Братство гарпунеров Нантакета, Флавио Ла Понте стал его генеральным секретарем, Лукас Корсо казначеем, и оба единственными членами сообщества. Доброй матерью-покровительницей сделали Макарову она даже не взяла с них денег за последнюю рюмку, а перед закрытием примкнула к их компании, и они вместе расправились с бутылкой джина.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3