Эрл Стенли Гарднер - Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника стр 7.

Шрифт
Фон

 Какой у вас номер телефона?  спросил Мейсон.

 Дрэйтон девятьсот сорок два шестьдесят восемь,  без запинки ответила молодая женщина.

 Вы работаете медсестрой?

 Да.

 У вас есть диплом?

 Да.

 Вы работаете по графику или вас вызывают в случае необходимости?

 Вызывают в случае необходимости.

 Когда вас вызывали в последний раз?

 Вчера. Я операционная сестра.

Мейсон встал со своего места:

 Как вы думаете, мисс Брунли, Рода Лортон позвонит вам сегодня еще раз?

 Может быть, я не знаю. Понимаете, она немного странная и замкнутая. В ее жизни есть что-то такое, что она скрывает ото всех, даже от меня Она мне по-настоящему не доверяет до сих пор.

 Но если все же она вам позвонит, мисс Брунли, пожалуйста, передайте ей, что она может еще раз побывать у адвоката, к которому приходила сегодня. Ему необходимо сказать ей кое-что чрезвычайно важное. Вы не забудете?

 Нет, разумеется. А телеграмма?  взволнованно спросила молодая женщина.  Она ведь адресована Роде и

 Но я уже говорил вам,  улыбнулся Мейсон,  что это та самая телеграмма, которую вы передали ей утром.

 Да, я понимаю Но как она оказалась у вас?

 А это уже профессиональная тайна.

 Кто вы?

 Человек, который попросил вас передать Роде, чтобы она обязательно зашла к тому адвокату, у которого уже была сегодня. До свидания.

Мейсон покинул гостиную и зашагал по коридору, не обращая внимания на Нейлл Брунли, которая пыталась еще о чем-то спросить его. Адвокат прошел по дорожке и уселся в поджидавшее его такси.

 Поезжайте!  приказал он шоферу.  Поверните за угол и остановитесь у первого же телефонного автомата.

Нейлл Брунли вышла на крыльцо, наблюдая, как такси скрылось за поворотом.

Таксист остановился возле супермаркета, в котором были установлены телефонные кабины.

Мейсон опустил монетку в щель автомата, набрал номер своего офиса и, когда услышал голос Деллы Стрит, прикрыл рот рукой и сказал:

 Делла, приготовь блокнот и карандаш.

 Готово, шеф!  тут же откликнулась она.

 Через двадцать минут позвони Нейлл Брунли по номеру: Дрэйтон девятьсот сорок два шестьдесят восемь. Попроси, чтобы она тебе сразу же позвонила, если появится Рода Монтейн. Представься каким-нибудь вымышленным именем. Скажи, что тебе нужно кое-что передать ей от Греггори.

 Хорошо, шеф. Что я должна делать, если она позвонит?

 Представься ей своим именем, объясни, кто ты, и напомни, что она забыла сумочку у меня в кабинете. Скажи, что я срочно хочу ее видеть. Теперь второе. Позвони Полу Дрейку, пусть проверит в муниципалитете разрешение на вступление в брак некоего Монтейна и Роды Лортон. Пусть он направит своего оперативника во все газовые и водопроводные компании и выяснит, не обслуживали ли они в последние дни Монтейнов. Когда выяснишь из брачной лицензии имя этого Монтейна, узнай в телефонном справочнике его телефон. Пусть второй оперативник Дрейка отправляется в адресный стол и установит местожительство новоиспеченного супруга. Ты все поняла? И последнее по номеру нужно попытаться узнать историю пистолета, который мы обнаружили в сумочке Элен Крокер, вернее, Роды Лортон. Предупреди Пола, пусть он работает без лишнего шума Мне нужно разыскать эту женщину.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Случилось что-нибудь, шеф?  осторожно спросила Делла Стрит.

 Не знаю Но может случиться в любой момент, если мы не вмешаемся.

 Ты мне позвонишь, чтобы узнать результаты?

 Да.

 Хорошо, шеф.

Мейсон положил трубку на место и вернулся в ожидавшее у тротуара такси.

Глава 4

Мастерская по оказанию типографских услуг находилась в небольшом доме, втиснувшемся между двумя огромными офисными зданиями. Рядом с мастерской, в этом же доме, располагался павильон, где торговали прохладительными напитками.

В невзрачной витрине мастерской были выставлены образцы шрифтов. Реклама сообщала, что визитки и пригласительные билеты изготовляются в присутствии заказчика.

Мейсон в задумчивости читал объявление.

 Я могу использовать быстросохнущие чернила, которые невозможно отличить от типографской краски,  сказал заговорщицким тоном подошедший к нему из-за прилавка человек.  Даже эксперт не заметит разницы.

 И сколько это будет стоить?  поинтересовался Мейсон.

Мастер указал испачканным чернилами пальцем в прейскурант с образцами работ и ценами за десяток.

 Вот эта подойдет,  ткнул Мейсон на один из образцов визитной карточки.  Напишите на ней: «Р. В. Монтейн, Ист-Пэйлтон-авеню, сто двадцать восемь. Страхование и капиталовложения».

 На это уйдет не больше пяти минут,  пообещал мастер, отсчитывая сдачу.  Вы подождете или зайдете чуть позже?

 Лучше я зайду попозже,  решил Мейсон.

Он прогулялся до ближайшего кафе с телефонным аппаратом, позвонил Делле Стрит, выяснил, что Рода Монтейн еще не звонила, сел за столик и не спеша выпил стакан молока. Он подозревал, что «пять минут» займут не меньше получаса.

Допив молоко и выкурив сигарету, он вернулся в мастерскую и получил две дюжины только что отпечатанных визитных карточек. Затем он снова вернулся в кафе и еще раз позвонил Делле Стрит.

 Дрейк выяснил о брачной лицензии,  сказала секретарша.  Жениха зовут Карл У. Монтейн, проживает в Чикаго, штат Иллинойс. Но газовая и водопроводная компании на прошлой неделе производили работы по подключению Карла Монтейна по адресу: Хэвторн-авеню, двести тридцать ноль девять. В брачной лицензии сказано, что невеста вдова, Рода Лортон. Дрейка интересуют финансовые ограничения в работе по этому делу.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3