Пожалуйста, если вам не жалко времени и денег.
Ладно, давайте напрямую. Вам приходилось иметь дело со скотом?
Бронсон пристально посмотрел на него, затем хохотнул и сказал:
Бог мой, неужели мне придется взять назад свои слова о том, что вы не дурак? Вы хотите впутать меня в убийство?
Вам приходилось иметь дело со скотом?
Никогда не имел счастья. Знаю, откуда берутся мясо и молоко, только по литературе.
Где дубинка, которая была у вас вчера вечером, когда вы шли с Клайдом Осгудом на ферму Пратта?
Дубинка?
Да. Палка, если хотите. Быть может, сук.
Ну я не помню Ах да. Вспомнил, конечно. Она была у сарая, мимо которого мы проходили, и я просто
Где она?
Вы хотите знать, где она сейчас? В конце концов
Где вы ее оставили?
Ну я не Ах! Конечно же. Когда мы дошли до ограды, Клайд пошел дальше, а я повернул назад. Он прихватил палку с собой.
Зачем?
Бронсон пожал плечами. Он снова взял себя в руки.
Просто так, наверное. Вот вы ходите с тяжелой тростью. Зачем?
Не затем, чтобы бить себя до потери сознания. Клайд сам попросил палку? Или вы ее предложили?
Не помню. Это вышло как-то само собой, мимоходом. А что, разве его ударили палкой? Я думал, его убили киркой, согласно вашей версии
Вы собирались помогать мне, сэр, а не молоть языком. Мне нужна вся правда об этой палке.
Я все сказал.
Ерунда. Вы явно смешались, когда я задал вопрос. Вулф погрозил ему пальцем. Берегитесь, если не хотите сделать меня врагом. И учтите, более благоприятной возможности рассказать правду, чем здесь, в сравнительно непринужденной обстановке, вам не представится. Итак, вы сами несли палку до фермы Пратта?
Нет. Я вообще не ходил туда.
Вы так утверждаете?
Это правда.
Я еще раз предупреждаю вас: берегитесь. Допустим на миг, что это правда, тогда ответьте: зачем Клайду понадобилось идти ночью к Пратту? Что он собирался там делать?
Не знаю.
Что он говорил о своих намерениях?
Ничего.
Вулф закрыл глаза. Я заметил, что кончик его указательного пальца выводит кружки на ручке кресла, и понял, что он лишился дара речи от ярости.
Я могу заикнулся было Бронсон.
Молчите! Веки Ниро Вулфа дрогнули, и он открыл глаза. Вы делаете ошибку. Очень серьезную. Послушайте внимательно. Вы требовали немедленного возвращения денег. Клайд не мог собрать нужную сумму в Нью-Йорке и приехал просить деньги у отца. Вы так спешили или так не доверяли ему или же и то и другое, что поехали вместе с ним. Вы не хотели упускать его из виду. Осгуд-старший отказался помочь сыну, поскольку Клайд не хотел говорить, зачем ему деньги, и вы были готовы пойти на то, чтобы рассказать все отцу и взыскать долг с него. Тогда Клайд в отчаянии заключает пари. В случае выигрыша он все равно рассчитался бы с вами лишь по истечении недельного срока. А какие гарантии он мог представить, что выиграет пари? Вы согласились бы подождать в одном-единственном случае если Клайд подробно объяснит вам, каким образом рассчитывает выиграть пари. И он объяснил. Не пытайтесь утверждать, что это не так, я не такой простак. Рассказывайте, как было дело.
Бронсон покачал головой:
К сожалению, вы заблуждаетесь. Он не говорил
Фу! Я не заблуждаюсь. Я знаю, когда я прав. Я стреляный воробей. Берегитесь, молодой человек!
Бронсон пожал плечами:
Не надо меня запугивать. Я тоже тертый калач. Но я не могу рассказать о том, чего не знаю.
Говорил ли вам Клайд Осгуд, как думает выиграть пари?
Нет.
Или что собирается делать на ферме Пратта, или с кем там встретиться?
Нет.
По каким-нибудь его высказываниям или намекам вы не можете догадаться, к чему он клонил?
Нет.
Вы допускаете очень большой промах.
Нет. Я понимаю, что предстаю перед вами в дурном свете, но помочь ничем не могу. Бога ради
Молчите! Вы все-таки оказались дураком. Вулф повернулся ко мне и приказал: Арчи, забери у него расписку!
Хоть предупредил бы жестом или мимолетным взглядом, прежде чем отдать распоряжение. Правда, когда я жалуюсь на такие его выходки, он неизменно отвечает, что при моей реакции и находчивости никакой подготовки не требуется. В ответ я обычно говорю, что предпочитаю грубой лести простое уважение.
Хоть предупредил бы жестом или мимолетным взглядом, прежде чем отдать распоряжение. Правда, когда я жалуюсь на такие его выходки, он неизменно отвечает, что при моей реакции и находчивости никакой подготовки не требуется. В ответ я обычно говорю, что предпочитаю грубой лести простое уважение.
Правда, на сей раз мне было все равно. Бронсон был приблизительно моего роста, но навряд ли мог со мной потягаться. Я протянул руку:
Выкладывай!
Бронсон помотал головой и не спеша поднялся, отпихнув ногой стул и не спуская с меня глаз.
Это глупо, сказал он. Чертовски глупо. Не берите меня на пушку.
Вам нужна расписка, мистер Вулф? спросил я, не поворачивая головы.
Да.
Отлично Лапки кверху, приятель, я сам ее возьму.
Нет, ответил он, даже глазом не моргнув. Драться я не стану, хотя я не трус. Просто закричу, появится Осгуд и наверняка захочет узнать, из-за чего поднялся весь сыр-бор. Извините уж. Он развел руками и улыбнулся.
Закричишь?