Сержант рыкнул:
Читать умеешь? Клара Фокс!
Миленькое имя.
Мы пришли за Кларой Фокс. Открывай!
Я поднял брови:
Чтобы я вас впустил? Да вы спятили!
Ладно, спятили. Открывай!
Я покачал головой, достал сигарету и закурил:
Послушайте, сержант, ночь давно, а мы тратим время на обмен любезностями. Вы отлично знаете, что войти в эту дверь без ордера на обыск у вас прав не больше, чем у тараканов. Мистер Вулф обычно более чем охотно сотрудничает с полицией Если не верите, спросите у инспектора Кремера. Я тоже сотрудничаю. Черт возьми, да у меня копы лучшие друзья! Я даже не в обиде за то, что меня чуть не пришибли, что я перенервничал Я принял вас за грабителей и вышвырнул на улицу. Но вот так уж вышло, что именно сейчас мы хотели бы обойтись без компании.
Он сверкнул на меня глазами и рявкнул:
Клара Фокс у вас?
Шикарный вопрос! Я ухмыльнулся. Если ее нет, я и сказал бы «нет», а если есть, то вряд ли захотел бы вас оповестить, но все равно сказал бы «да», по-вашему? Я, конечно, мог бы, но только в том случае, если бы она была далеко, а я решил бы поводить вас за нос, чтобы потянуть время.
Она здесь или нет? (Я лишь покачал головой.) Вы ответите за укрывательство.
Понятия не имею, о чем вы.
Тот, кто был ниже ростом, которым я подмел пол в прихожей, вставил тенорком:
Арестуй его за сопротивление полиции.
Я сказал укоризненно:
Сержанту лучше знать. Но если хотите, попробуйте. Меня все равно отпустят, а если не отпустят Я тут недавно прочел про одного парня, который получил за незаконный арест такую компенсацию, что может хоть сейчас выходить на пенсию.
Тот, кто был выше, стоял и смотрел в мои честные глаза, потом повернулся, спустился с крыльца, посмотрел на улицу сначала в одну сторону, потом в другую. Понятия не имею, что он там хотел увидеть наступление русской армии или место, где можно выпить. Наконец он крикнул собрату по оружию:
Стой там, Стив! Следи за дверью. Я пойду поищу телефон, доложу обстановку. Может, кого-нибудь пришлю присмотреть за черным ходом. Кстати, когда этот паршивец повернется спиной, не забудь дать ему пинка.
Сержанту лучше знать. Но если хотите, попробуйте. Меня все равно отпустят, а если не отпустят Я тут недавно прочел про одного парня, который получил за незаконный арест такую компенсацию, что может хоть сейчас выходить на пенсию.
Тот, кто был выше, стоял и смотрел в мои честные глаза, потом повернулся, спустился с крыльца, посмотрел на улицу сначала в одну сторону, потом в другую. Понятия не имею, что он там хотел увидеть наступление русской армии или место, где можно выпить. Наконец он крикнул собрату по оружию:
Стой там, Стив! Следи за дверью. Я пойду поищу телефон, доложу обстановку. Может, кого-нибудь пришлю присмотреть за черным ходом. Кстати, когда этот паршивец повернется спиной, не забудь дать ему пинка.
Я помахал ему рукой:
Спокойной ночи, сержант.
После чего трижды нажал на кнопку, достал ключ из кармана, отпер дверь и вошел в дом. Если бы этот тенорок посмел меня тронуть, я свернул бы ему нос. Я закрыл дверь на засов и повернулся. Фриц стоял в центре прихожей и держал в руке мой автоматический пистолет.
Осторожно, эта штука заряжена.
Он ответил серьезно:
Знаю, Арчи. Я думал, она тебе может понадобиться.
Спасибо. Я их загрыз Это шутка.
Фриц с нервным смешком отдал мне пистолет и вернулся к себе в кухню. А я протопал в кабинет. Клары Фокс не было, и я подумал, что она, наверное, вертится перед зеркалом в моей шелковой пижаме. Я как-то раз примерил ее и положил на место. Не успел я подойти к столу, как снова раздался звонок. Пришлось возвращаться в прихожую, где я, не снимая цепочку, приоткрыл дверь, удивляясь, уж не тенорок ли решил меня вызвать, чтобы все-таки дать пинка. Но это был Сол Пензер. Сол стоял так, чтобы мне хорошо было его видно. Я спросил, высунувшись в щель:
Ну что, нашел ее?
Нет. Я потерял ее. И след потерял.
Вот черт побери!
Я впустил Сола и провел его в кабинет. Вулф сидел в своем кресле с закрытыми глазами. Поднос он снова придвинул к себе на его обычное место, а на подносе стояли стакан, в котором опускалась свежая пена, и еще две бутылки.
Сол пришел, доложил я.
Да? Глаза остались закрытыми. Все в порядке, Сол?
Да, сэр.
Как всегда. Разумеется. Приемлемо. Можешь переночевать здесь?
Да, сэр. Я заскочил домой, захватил зубную щетку.
Отлично. Приемлемо. Арчи, проводи его в Северную комнату над своей. Скажи Фреду, что он понадобится завтра в восемь, и отправь домой. Сол, если ты проголодался, иди в кухню, если нет, возьми книжку и посиди в гостиной. Скоро получишь инструкции.
Я пошел в кухню, вытащил Фреда из кресла, проводил до выхода, отпер дверь и выпустил, предупредив, чтобы он на крыльце не споткнулся о посторонний предмет. Но коп уже перебрался на тротуар и стоял, прислонившись к пожарному гидранту. Увидев нас, он отсоединился от гидранта и уставился на Фреда, а я мечтательно подумал: вдруг он такой дурак, что решит, будто это переодетая Клара Фокс, но это было бы чересчур хорошо. Я снова забаррикадировался в доме и пошел к Вулфу.
Сол ушел с книжкой в гостиную. Вулф по-прежнему сидел за столом. Я сгонял в кухню, выпросил у Фрица стакан молока, вернулся, плюхнулся в свое кресло на колесиках и принялся потягивать молоко. Прошло несколько минут, а Вулф не подавал никаких признаков жизни, и тогда я сказал равнодушно: