Оливия Дрейк - Красавица и чудовище стр 7.

Шрифт
Фон

 Леди Милфорд, садитесь, пожалуйста. Лейла, будь добра, налей нам чаю.

Девушка недовольно оттопырила нижнюю губу, но послушно взяла розовый фарфоровый чайник и принялась наполнять чашки.

Леди Милфорд задумчиво посмотрела на Лейлу, а потом села и обратилась к Белле:

 Благодарю вас, мисс Белла. Честно говоря, вы поразили меня: вы производите впечатление очень практичной молодой женщины. Так что если вам удобно, влажная одежда не помешает.

 Мне вполне удобно,  промолвила Белла, хотя, по правде говоря, она действительно вся вымокла и закоченела. Она пододвинула стул к огню и расправила намокший подол юбки, чтобы жар от огня быстрее его высушил. Хорошо хоть, коричневая ткань скрывала пятна грязи.

Фарфор позвякивал, когда Лейла расставляла чашки на блюдца. Белла добавила в чашку кусочек сахара и размешала дымящийся чай ложечкой. В голове роились вопросы: «Неужели леди Милфорд приехала повидать папу? Похоже, она ожидала увидеть его здесь. Но почему она решила, что он вернулся в Англию спустя тридцать лет, которые провел за границей? И зачем это она приехала сюда из Лондона? Почему было просто не написать ему?»

Но не успела она и рта раскрыть, как Сайрус опустил свое нескладное тело на табурет и без обиняков спросил:

 Откуда вы знаете нашего отца?

Леди Милфорд тепло улыбнулась ему:

 Мы с сэром Сеймуром познакомились лет тридцать назад. Должна сказать, что вы с вашими рыжеватыми волосами и голубыми глазами очень на него похожи. Он был очаровательным человеком и прекрасным танцором.

Сайрус едва не подавился чаем.

 Папа? Танцором?  переспросил он.  Но он же вечно бродил где-то или копался в древностях это если он не утыкался носом в какую-нибудь книгу.

 Молодые люди стараются казаться приятными, когда ухаживают за девушкой,  ответила леди Милфорд.  Видите ли, сэр Сеймур надеялся получить руку вашей матери. А леди Ханна Скарборо была одной из самых востребованных красавиц сезона.

 Сезона?  недоуменно переспросила Белла.  Зимы или лета?

 Сезон всегда весной,  вмешалась в разговор Лейла. Она порхала туда-сюда, предлагая тонкие, как бумага, кусочки пирога с тмином.  В это время знать съезжается в Лондон на всякие вечера и балы.

Белла удивленно посмотрела на сестру:

 Откуда ты это знаешь?

 Миссис Норрис показывала мне рисунки в модном журнале.  Поставив тарелку, Лейла повернулась к леди Милфорд и объяснила: Миссис Норрис наша соседка. Она вдова викария, и ее часто приглашали на всевозможные вечера. Она говорила, что знатные леди приходят туда в самых красивых платьях. Ох, как бы мне хотелось посмотреть на эти чудесные наряды!

Сайрус утащил еще один кусочек пирога.

 Я бы купил тебе много таких платьев, если бы только Белла позволила мне обучиться ремеслу,  сказал он.

 Ты же знаешь, что об этом даже речи быть не может,  резким тоном проговорила Белла. Они уже много раз ссорились из-за этого. Несмотря на юный возраст, Сайрус считал себя хозяином дома.  Ты должен сосредоточиться на занятиях.

 Тогда Лейла не получит новые платья,  с оттенком печали вымолвил Сайрус.  Так что нечего ей рассматривать картинки в журнале.

Лейла поморщилась, взглянув на брата.

 Не будь врединой. Когда-нибудь я обязательно пойду на бал. И буду танцевать всю ночь напролет.  И, шурша небесно-голубой юбкой, она закружилась по маленькой гостиной, словно увлекаемая воображаемым партнером.

Белла поджала губы. Ее сестра чересчур вольно держалась перед гостьей. И поскольку разговор зашел слишком далеко, Белла напомнила:

 Леди Милфорд, вы говорили, что вас представил нашему отцу общий знакомый. Могу я спросить, о ком идет речь?

 Об аристократе, который разделял увлечение вашего отца древностями.  Леди Милфорд пристально посмотрела на Беллу своими фиолетовыми глазами поверх чашки.  Быть может, вы его помните. Речь идет о герцоге Эйлуине.

Рука Беллы с чашкой застыла в воздухе на полпути ко рту. В горле у нее вмиг пересохло. Эйлуин! Так этот человек еще и герцог? Она до сих пор помнила, как костлявые папины пальцы сжали ее руку, когда он произносил это имя.

«Возвращайся в Оксфорд,  с усилием прошептал он, покрываясь смертельной бледностью, вызванной болезнью.  Пообещай мне Разыщи Эйлуина Найди карту Ты владеешь половиной сокровищ фараона»

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

«Возвращайся в Оксфорд,  с усилием прошептал он, покрываясь смертельной бледностью, вызванной болезнью.  Пообещай мне Разыщи Эйлуина Найди карту Ты владеешь половиной сокровищ фараона»

Ухудшающееся состояние отца беспокоило Беллу. Холера быстро брала над ним верх, и она думала не о сокровищах, а о том, как восстановить его здоровье.

«Прошу тебя, папа, не переутомляйся. Сейчас отдохни, а завтра мы с тобой потолкуем».

Но отец так и не смог разъяснить Белле, что имел в виду. К утру он умер.

 Эйлуин  произнес Сайрус, откусив кусочек пирога. Крошки прилипли к уголку его рта.  Папа никогда не говорил мне о нем. А тебе, Белла?

Она молча покачала головой. Ее сердце быстро забилось. Белла никому не рассказывала о признании отца, сделанном им на смертном одре. Ее брату и сестре было всего по пятнадцать лет, и она не хотела забивать им головы мечтами о картах сокровищ и богатствах фараона. Они понятия не имели о том, что она разыскивает мистера Эйлуина.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3