Делия Росси - Ошибка леди Эвелин стр 49.

Шрифт
Фон

 Рад приветствовать вас в своем доме, леди,  поклонился он, подавая одну руку герцогине, а вторую мне.  Прошу. Все уже собрались.

Моя ладонь оказалась сжата холодными пальцами. Наверное, железные тиски были бы более теплыми и ласковыми.

 Эрнст, я слышала, ты полностью перестроил особняк?  поднимаясь по лестнице, спросила леди Шарлотта.

 Да, я вам обязательно все покажу.

Овенбау сильнее сжал мою руку, и я стиснула зубы. Ничего. Я все равно что-нибудь придумаю.

Двери распахнулись перед нами сами собой, в нос ударил аромат увядших роз, просторный холл встретил холодным светом магических аров. По обеим сторонам двери застыли разодетые в старомодные ливреи слуги.

 Леди Штолль, леди Браге,  поклонился дворецкий.

Я не заметила, откуда он появился.

Герцогиня отдала ему отороченную соболиными хвостами накидку и вскинула украшенную диадемой голову. Дворецкий аккуратно снял с моих плеч меховой жакет.

 Дамы.

Овенбау немного натянуто улыбнулся и повел нас в гостиную, из которой доносился приглушенный шум голосов.

Я шла, механически переставляя ноги, а сама незаметно смотрела по сторонам, пытаясь запомнить расположение комнат. Так, на всякий случай.

 Очаровательно,  оказавшись в гостиной, сказала герцогиня.  Дартский стиль. Хороший выбор. Прежний варсавский мне нравился меньше. И камины, отапливаемые без огня,  она многозначительно посмотрела на меня, и я с отчаянием поняла, что у меня только что отняли единственный шанс на спасение.

 Да, я решил, что они будут более уместны,  ответил Овенбау, но голос его звучал отстраненно, так, будто мысли герцога витали где-то далеко.

 Шарлотта, дорогая, вы тоже здесь?

Единый, снова эта женщина!

 Эрнст такой затейник, собрал нас всех, но не говорит, зачем,  резкий голос леди Арден врезался в голову не хуже пилы.

 Прекрасно выглядишь, Генриетта,  с тонкой иронией улыбнулась герцогиня.

Леди Арден выбрала для сегодняшнего вечера очередное «голое» платье, не скрывающее ни дряблой кожи, ни обвисшей груди, ни складок на животе. В сочетании с накрашенным ртом и подведенными, как у танцовщиц варьете, глазами это смотрелось странно и нелепо.

 А ты не меняешься, Шарлотта. Все так же привержена прошлому и чопорной эдвардианской моде.

Взгляд Генриетты прошелся по старомодному наряду герцогини, и яркие тонкие губы растянулись в усмешке.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 А ты не меняешься, Шарлотта. Все так же привержена прошлому и чопорной эдвардианской моде.

Взгляд Генриетты прошелся по старомодному наряду герцогини, и яркие тонкие губы растянулись в усмешке.

 Эти кресла кажутся весьма удобными.

Леди Шарлотта предпочла не заметить колкости подруги, и коснулась обитой темно-синим бархатом спинки.

 А я, откровенно говоря, так устала,  со вздохом добавила она и подняла взгляд на Овенбау.  Эрнст, познакомь Эвелин с присутствующими, а я пока немного отдохну.

 Да-да, конечно,  суетливо произнес герцог, и я заметила, что в его глазах появился беспокойный блеск.

Сердце испуганно екнуло.

Я оглянулась, пытаясь найти хоть что-нибудь, что сможет мне помочь, но мыслей в голове не было.

 Иди, Эвелин.

Тетушка легко взмахнула рукой, герцог сильнее ухватил меня за локоть и буквально потащил вперед, к группе седовласых мужчин, обсуждающих что-то в углу гостиной.

 Вы не представляете, леди Эвелин,  наклонившись ко мне, тихо говорил он.  Как я мечтаю показать вам свой дом,  последнее слово прозвучало настолько двусмысленно, что меня затошнило от отвращения.  Думаю, он вам непременно понравится.

Пальцы на моем локте сжались сильнее. Я попробовала незаметно выдернуть руку, и тут же почувствовала на своей спине ледяной взгляд. Мне даже оборачиваться не нужно было. Кто мог так смотреть? Только леди Шарлотта. Нет, был еще один человек, но, к сожалению, на сегодняшнем вечере он не присутствовал.

Овенбау подвел меня к замолчавшим при нашем приближении мужчинам.

 Леди Эвелин, позвольте представить вам лорда Броу, советника по военным вопросам, лорда Ситте, секретаря лорда наместника, и лорда Аврау, личного секретаря его императорского величества.

Мужчины склонили головы в поклонах.

 Леди Эвелин Браге, господа,  завершил знакомство Овенбау.

Мне показалось, он хотел что-то добавить, но в последний момент передумал. Только улыбнулся загадочно, и в его глазах что-то ярко блеснуло.

Лорды взялись говорить комплименты моей красоте, а я смотрела на них, на стоящих неподалеку от нас трех моложавых леди и пыталась понять, что будет, если обратиться к ним за помощью.

«Они сочтут тебя сумасшедшей, Эви. С чего ты взяла, что друзья и знакомые герцога поверят в то, что он собирается тебя убить? Глупость какая!»

 Весь Амвьен полнится слухами о красоте леди Браге,  услышала я очередной комплимент и перевела взгляд на пожилого военного советника.

Тот был похож на старого седого моржа пышные бакенбарды, напоминающие желтоватые бивни, двойной подбородок, длинные усы.

 Да, леди Эвелин заставила о себе говорить,  самодовольно улыбнулся Овенбау.  Ну, что еще?  отвлекся он на появившегося в дверях дворецкого.

 Милорд, к вам посетитель,  доложил тот.

 Я же сказал, чтобы никого из посторонних не пускали,  раздраженно выкрикнул герцог.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора