Делия Росси - Ошибка леди Эвелин стр 23.

Шрифт
Фон

Тетушка что-то ответила, но я не разобрала ни слова, а потом стало тихо. Видимо, все перешли в другую комнату.

Я покосилась вниз и сильнее вцепилась в выступающие кирпичи.

«Да, Эви, только ты могла попасть в такую глупую ситуацию! Это ж надо! Прийти во дворец на бал, а оказаться в спальне постороннего мужчины. И ладно бы только в спальне, но нет! На карнизе!»

 Ну? И зачем вы полезли в окно?

А вот и сам мужчина. Я сдула со лба выбившиеся из прически волосы и ответила:

 Считаете, было бы лучше, если бы меня обнаружили в ваших покоях?

 Никто бы вас не обнаружил,  хмыкнул Каллеман.  Давайте руку.

Я посмотрела вниз, потом бросила взгляд на мага и сделала крошечный шажок в его сторону. Странное дело стоило опасности исчезнуть, как вся моя бравада куда-то испарилась.

 Да не трусьте вы,  буркнул Каллеман.

Он потянулся ко мне, ловко перехватил за талию и втащил в комнату.

 А теперь спрашиваю еще раз: какого реса вы полезли на карниз?  поставив на пол, но не торопясь выпускать из своих объятий, спросил маг.

 А я вам еще раз отвечаю: чтобы меня не нашли в вашей спальне!

Я смотрела в близкие черные глаза и против воли тонула в их устрашающей темноте.

 Никто бы вас здесь не заметил, я заклинание невидимости наложил,  голос мага звучал так равнодушно, что мне стало обидно.

Я тут едва ли не жизнью рискую, чтобы его шею от виселицы спасти, а ему это совершенно безразлично.

 Простите, но я об этом не знала,  переборов возмущение, вернулась к образу белокурой глупышки.  Я так испугалась, что неизвестным образом оказалась на карнизе.

Я прерывисто вздохнула, поправила оборки платья и уставилась на Каллемана максимально честным взглядом.

 Значит, неизвестным образом,  задумчиво повторил маг и выглянул в окно, оценивая расстояние до земли.

 Именно так,  вздохнула в ответ и поторопилась перевести разговор:  Так вы их найдете? Тех, кто меня похитил?

 Найдем,  повернувшись ко мне, сказал Каллеман, и по его губам скользнула хищная улыбка. Скользнула и исчезла, мне даже показалось, что ее не было.

 А что делать мне? Там тетушка Она волнуется.

Я стиснула руки, а потом вспомнила, что так и не обулась, и потянулась к висящим на шее туфлям.

Каллеман молча уставился на мои ноги. Под этим пристальным взглядом обуваться было не очень удобно, но я справилась.

 Идемте,  резко произнес маг.

Дождавшись, пока я выпрямлюсь, он открыл дверь, пропустил меня вперед, и вышел следом.

 И запомните, вы просто заблудились. Захотели подышать воздухом, свернули не туда, и вместо балкона забрели на третий этаж, в библиотеку, где вас и обнаружил капитан Мерден,  идя рядом со мной по коридору, негромко говорил он.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Но ведь меня обнаружили вы!

 Об этом лучше помалкивать, если не хотите неприятностей,  отрезал Каллеман.  Я проведу вас в библиотеку, а потом отправлю туда капитана. И вы очень обрадуетесь, когда он вас найдет, понятно?

 Да. Уверена, это будет очень радостная встреча,  подтвердила я, скрывая за простодушным тоном неуместную иронию.

Маг покосился на меня, словно что-то заподозрив, но я ответила честным взглядом и для убедительности пару раз взмахнула ресницами. Их длина позволяла легко добиться нужного кукольного эффекта.

 А если мы сейчас кого-нибудь встретим?

 На нас заклятие невидимости,  неохотно признался маг и спросил:  Надеюсь, вас не нужно предупреждать, чтобы вы никому ни о чем не рассказывали?

 А о чем?

Если уж играть так до конца.

 О том, что с вами произошло,  после секундной паузы терпеливо сказал маг.

 А, вы про то, как я потерялась? Но как же я объясню тетушке, где была?

 Вам достаточно придерживаться той версии, что я уже озвучил. Справитесь?

 Да, конечно,  с готовностью закивала в ответ.  Я разволновалась после танца с наместником, пошла на балкон, чтобы подышать свежим воздухом, но по дороге свернула в какой-то коридор и заблудилась. А потом я нашла библиотеку, а там было так много книг

 Отлично. Именно так и скажете, когда вас будут расспрашивать. Мы пришли,  распахивая дверь, произнес Каллеман.  Сядьте вот там у окна и возьмите в руки книгу.

 Какую?

 Любую.

Я прошла к большому, удобному на вид креслу, взяла с ближайшей к нему полки первую попавшуюся книгу и уселась, чинно положив ее на колени.

 Отлично,  окинув меня внимательным взглядом, сказал Каллеман.  Так и сидите. И не вздумайте никуда уходить.

 Ну что вы, я никуда не уйду!  воскликнула я, но Каллеман меня уже не слышал. Он рванул на себя дверь и быстро вышел, видимо устав общаться с глупой провинциалкой.

Я вздохнула и покосилась на оборки платья. Вот сразу видно, что его сшили при помощи магии ни единого пятнышка, ни один волан не оторвался, и это несмотря на то, что ему пришлось пережить!

Я погладила тонкий шелк, и в этот момент услышала в коридоре шаги. Они приблизились к библиотеке, замерли перед дверью, а потом та распахнулась, и на пороге возник Мерден.

 Леди Браге?

На лице стражника мелькнуло удивление, но ему на смену тут же пришло облегчение.

 Слава Единому, вы нашлись!

 Простите, а что случилось?

Я оторвалась от книги, которую якобы читала, и растерянно посмотрела на капитана стражи.

 Ваша тетушка с ног сбилась, ищет вас по всему дворцу.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора