И услышал, как она встала с постели.
Она подскочила к двери. Это было трогательное зрелище: немолодая женщина стояла, ухватившись одной рукой за ручку двери, а другой за косяк.
Помогите! выдавила она. Я упаду в обморок. Я не должна была вставать.
Я вернулся.
Она рухнула прямо мне на руки.
О! Помогите, застонала женщина. Помогите! Я совсем ослабла и так больна и беспомощна.
Я помог ей доплестись до кровати.
Она все еще стонала и жаловалась:
Я не должна была этого делать! Я не должна была! Врач запретил мне подниматься! причитала она. О, мои бедные нервы
Осторожно уложив ее в кровать, я спросил:
Так лучше?
Она показала тонким бледным пальцем на круглую белую коробку с лекарствами.
Дайте мне две таблетки и воду. Быстро!
Я снял крышку с коробки, дал ей стакан воды и сказал:
Берите свои пилюли.
Она взяла две, запила их водой и откинулась на подушках.
Не уходите. Не покидайте меня.
Я придвинул стул и сел у изголовья кровати.
Минуты две она лежала с закрытыми глазами.
Вам лучше?
Она ответила мне слабой улыбкой.
Ну, сказал я, тогда я пошел.
Не уходите.
Женщина открыла глаза и с видимым усилием произнесла:
Ты хороший мальчик. Ты просто хочешь мне помочь, я знаю. Мне нужны деньги о, как мне нужны деньги! И еще внимание! Я хочу, чтобы рядом со мной были любящие друзья. Я хочу уехать к своей дочери в Денвер. Я возьму их!
Возьмете что?
Десять тысяч.
Может, подождем, пока вы не почувствуете себя лучше? предложил я.
Нет-нет. Я хочу уехать. Я хочу уехать прямо сейчас. Я вызову карету «Скорой помощи», меня отвезут в аэропорт и посадят в самолет. Вы и глазом не моргнете, как я окажусь в Денвере.
Сначала подпишите отказ.
Ну да ну да Десять тысяч за так не дают. Бумаги у вас при себе?
Бумаги у меня при себе, отозвался я. И в них черным по белому написано, что за десять тысяч долларов вы передаете Национальному резервному банку, выступающему в качестве вашего доверенного лица, все свои претензии какого бы то ни было вида, характера и описания, предъявляемые к любому лицу или лицам, известным, а равно неизвестным, которые могли бы причинить вам любые физические увечия в течение минувшего года, в частности, к любым лицам, которые каким-либо образом причастны к тому автомобильному происшествию. Вместе с тем особо отмечается, что вы передаете третьему лицу все права на возмещение всяческих убытков по той или иной причине, которые могут возникнуть в отношении отдельного лица или группы лиц в соответствии с гражданским правовым деликтом.
Что такое деликт?
Гражданское правонарушение, объяснил я. Обычно сопровождается актом насилия или нарушением прав личности.
Вы даете мне десять тысяч долларов и авторучку. Я подписываю документ. Дональд, пожалуйста, приподнимите меня.
Я передал ей вожделенную бумагу, и она приготовилась ее подписать.
Сначала прочтите, сказал я.
Мне не до чтения.
Хорошо. Тогда я зайду вечером, когда вы почувствуете себя лучше.
Нет-нет! Я смогу прочесть, если это нужно. Я собираюсь сегодня же вечером быть в Денвере.
Женщина принялась с трудом читать, водя пальцем по строчкам и двигая губами. Она повторяла про себя каждое слово.
Закончив, миссис Честер сказала:
Давайте деньги!
Я передал ей десять тысяч долларов, и она скрупулезно пересчитала купюры.
Так, сказала она. Дело сделано. Молодой человек, перенесите, пожалуйста, телефон ближе к кровати. Я собираюсь вызвать «скорую» и отправиться в аэропорт. И еще надо заказать билеты на самолет.
Вы считаете, что сумеете просидеть весь путь до Денвера? усомнился я.
Постараюсь. У них в салоне очень хорошие мягкие кресла, и я уверена, что стюардессы позволят мне раздвинуть свое, если самолет не забит до отказа. За меня можете не беспокоиться. Вы не представляете, как внимательно люди относятся к тем, кто находится в преклонном возрасте и малоподвижен Прошу вас, подайте мне телефон.
Вы не хотите, чтобы я позвонил на станцию «Скорой помощи»?
Нет. Я позвоню, когда эти таблетки начнут действовать. После них я часов пять-шесть не чувствую сильной боли. Доктор советовал не увлекаться ими, чтобы организм не привык. Но можете не сомневаться, молодой человек, что я намерена пользоваться ими в течение всего полета до Денвера.
Я поставил аппарат рядом с кроватью и спросил:
Могу ли я еще что-то для вас сделать?
Нет, ответила она.
В машине я положил подписанный документ в конверт и отправился на почту, где на конверте написал адрес нашего с Бертой офиса, наклеил марку и бросил его в почтовый ящик.
Затем я взял бланк телеграммы и направил ее клиенту в Денвер:
«Полный ажур тчк Дональд Лэм».
Глава 5
Когда на следующее утро я пришел на работу, все вокруг сигналило «Опасность!». Так, девушка внизу, приветствуя меня, подняла ладонь вверх. На столе, где обычно скапливалась поступавшая почта, стояли два лотка: один, помеченный «Б. Кул», другой с моей фамилией. В моем лотке лежало несколько писем, придавленных красным пресс-папье, верный признак надвигающейся беды, о которой давала! мне знать верная Элси Бранд.
Эти условные знаки давали мне шанс как-то подготовиться ко встрече с неприятностями. Обычно они означали, что в офисе меня поджидает некий громила, готовый набить мне морду, если я не перестану заниматься очередным расследованием.