Я не обязан сообщать полиции имена своих клиентов.
Дональд, сказала она. Мне кажется, вы удивительно компетентный человек.
Благодарю вас.
И вы не хотите узнать, почему я всем этим интересуюсь?
Черт побери, нет!
Филлис на мгновение вспыхнула, затем рассмеялась и сказала:
Думаю, я вас поняла. Неведение не грозит неприятностями.
И то, чего я не знаю, не причинит вам боль.
А вы не хотите сделать мне больно, правда, Дональд?
Вы мой клиент.
Посидите здесь, попросила она и вышла в соседнюю с комнатой спальню.
До меня донеслось какое-то шуршание, и вскоре хозяйка квартиры вернулась с пачкой совершенно новых стодолларовых банкнотов.
Сев рядом, она отсчитала сто хрустящих купюр, слегка касаясь рукою моих колен.
Вот, пожалуйста, Дональд. Ровно десять тысяч. А теперь скажите мне, что будет, если полиция все-таки отыщет машину, которая сбила эту женщину?
Они попросят ее обратиться в суд.
Допустим, она обратилась, что дальше?
Женщину, которая совершила наезд, могут признать виновной на основании доказательств, которыми располагает полиция, но если пострадавшая не подаст заявления, дело могут спустить на тормозах.
Пока что у них нет улик?
Они располагают платьем, из которого был вырван клочок материи да еще, возможно, стеклом от передней фары. Как правило, у них больше не бывает.
И все же стоит испытать судьбу, не так ли? спросила она, улыбаясь.
Наверно, ответил я.
Потом я поставил бокал на столик и поднялся.
Филлис задумчиво посмотрела на меня:
Дональд, я думаю, что вы замечательный, совершенно замечательный!
Я усмехнулся и произнес:
Если я начну доказывать вам противоположное, у нас уйдет на это уйма времени. До свидания, Филлис.
До свидания, Дональд.
Глава 4
Я снова припарковал машину в двух кварталах от дома миссис Честер, обогнул большой каменный дом и, остановившись перед дверью крошечного бунгало, постучал в дверь.
Входите, послышался унылый голос.
Я открыл дверь и вошел.
Миссис Честер сидела на кровати, под глазами у нее были черные круги.
Я провела ужасную ночь, сообщила она.
За вами никто не присматривает?
Сиделка мне не по карману. Я хотела бы перебраться к дочери, но она не может за мной приехать, а у меня нет денег, чтобы отправиться к ней.
Где она живет?
В Денвере.
Вам все так же плохо?
Думаю, у меня задеты нервные окончания, ответила она. Кажется, это называется переневрий.
И эта боль, все время боль! У вас когда-нибудь болели зубы?
Да.
Так представьте, что у вас болит тысяча зубов и боль растекается по всему телу Вздохнуть и то нельзя!
Врачи не обнаружили переломов?
Они говорят, что нет. Но разве в наше время можно доверять врачам
Кому-то же нужно доверять.
Да, пожалуй, вы правы.
Вам не прописали снотворное?
Дали какие-то капли, но от них мало толку.
Я связался с тем знакомым, который иногда выкупает иски. Он говорит, что готов рискнуть.
Женщина задумчиво прищурилась, поглядела на меня и наконец произнесла:
Я долго думала над вашим предложением. Я хочу двенадцать тысяч и пятьсот долларов. Наличными.
Я покачал головой.
Таково мое решение, повторила она.
Я достал стодолларовые банкноты и разложил их веером на столе.
Мне поручено передать вам все это. Здесь десять тысяч долларов. В обмен на эти деньги вы даете мне гарантию, что поставите свою подпись под документом о том, что уступаете свои права в любое время, когда того потребуют обстоятельства. Если мы потребуем от вас подписать жалобу, вы ее подпишете, и если в результате тяжбы вам будут присуждены какие-либо деньги, вы передадите их нам. Мы, естественно, оплачиваем все судебные издержки.
Не пойдет, уперлась она. Вам просто выпала не та карта. После того как вы ушли, мне стало хуже. Вот мое последнее слово одиннадцать тысяч.
Извините, стоял я на своем. Одиннадцать не пойдет. Я располагаю только десятью.
В таком случае, упрямилась миссис Честер, скажите своему знакомому, чтобы он пошел и утопился. Десять тысяч меня никак не устраивают.
Окей, вздохнул я, собирая разложенные купюры.
Она сидела и смотрела на меня. Ее лицо застыло.
Я сложил деньги аккуратной стопкой, перехватил их резинкой и, положив в карман, сказал:
Я сложил деньги аккуратной стопкой, перехватил их резинкой и, положив в карман, сказал:
Прошу прощения, миссис Честер.
На кого вы работаете? выдохнула она.
Я уже говорил вам он парень не промах. Этот человек играет по-крупному. Иногда он попадает в точку, иногда нет.
Боль просто нестерпимая, поморщилась она. Обо мне некому позаботиться.
Я весьма сожалею.
Послушайте, а что, если мы поделим с вами прибыль? Вы даете мне тысячу сверху, а я отдаю половину вам? Мне необходимы деньги, чтобы переехать к дочери в Денвер!
Я только посредник, пожал плечами я. Просто хотел оказать вам услугу.
Чем вы зарабатываете на жизнь? спросила вдруг миссис Честер, пробуя зайти с другого боку.
Допустим, я скажу вам, что продаю журналы.
Ну да! Она рассмеялась жестким металлическим смехом.
Так мы с вами далеко не уйдем, сухо заметил я и направился к двери.
Она ждала, пока я наполовину закрою дверь, и только тогда окликнула меня.
Постойте!
Это слово прозвучало как удар хлыста. Я все еще закрывал дверь.