Эрл Стенли Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 39. По тонкому льду стр 38.

Шрифт
Фон

 Ну,  сказал он,  теперь мы начинаем кое-что понимать. Это дело мне не нравится! Я должен сказать тебе, Шустрик, кое-что. Может, тебя подставили, а может, ты у них за главного. Как бы там ни было, но человек, который все это устроил, будет иметь большие неприятности.

 А вы, сержант,  перебил Селлерса адвокат,  тоже будете иметь большие неприятности, если только не уберетесь отсюда как можно быстрее. Советую вам обратиться в местное полицейское управление, которое официально санкционирует расследование.

Разъяренный Селлерс обернулся к нему.

 Когда мне понадобится ваш совет,  бросил он,  я к вам обращусь. А пока что обойдусь без него.

Он быстро подошел к телефону, поднял трубку и, набрав номер информационной службы сказал:

 Дайте аэропорт. Это сержант Селлерс из полиции, просто соедините меня с аэропортом  И через несколько секунд: Когда ближайший рейс на Денвер?  Выслушав ответ, он нахмурился и спросил: А раньше нет? Хорошо, зарезервируйте одно место. На имя сержанта Фрэнка Селлерса из полицейского управления Лос-Анджелеса.  Селлерс швырнул трубку и бросил Фаулеру: С вами мы еще поговорим!  Потом он повернулся ко мне: Если ты действительно всего лишь заплатил ей десять тысяч наличными, твое дело сторона. Но если ты с ней сговорился, это значит, что ты здесь главный.

 Я только уплатил десять тысяч долларов,  заверил я Селлерса.

 Будем надеяться на это ради Берты,  сказал он и вышел.

Фаулер вежливо открыл передо мной дверь, прибавив:

 Не смею вас больше задерживать, мистер Лэм.

Я вышел. Похоже, что все это дело рук Минервы.

Глава 18

Я подогнал автомобиль к мотелю, открыл дверь и вошел в комнату.

Первым делом я взглянул на дверь, ведущую в комнату Элси Бранд. Она была плотно закрыта.

Я пошел в ванную, пустил горячую воду, потер мочалкой лицо и руки и почувствовал себя несколько лучше.

События разворачивались с головокружительной скоростью, и все же это было лучше, чем позволить им застыть в самой что ни на есть невыгодной комбинации.

Когда дело движется, у тебя всегда есть шанс протянуть руку и схватить то, что тебе нужно. А когда жизнь замирает, вместе с ней замираешь и ты.

Я подошел к двери, ведущей в номер Элси, и уже собирался было постучать, как вдруг во входную дверь постучали тихонько, словно бы тайком.

Я замер на месте.

Стук повторился.

Я подошел ко входной двери и приоткрыл ее.

На пороге стояла Минерва Бэджер.

 Привет, Дональд,  послышался знакомый голос.

 Привет,  сказал я.

Мне показалось, что я слышу за спиной какое-то движение.

 Могу я войти, Дональд?

 Кто с вами?

 Я одна, больше никого нет.

 А этот ваш адвокат?

 О, вы с ним уже встречались?

 И вам это отлично известно.

 Полагаю, что он у себя в офисе.

 Как насчет козырных карт?  спросил я.  Они все еще у вас на руках?

 Дональд, как раз об этом я и хотела поговорить.

 Слушаю вас внимательно.

 Но не здесь же!

 Входите,  пригласил я.

Она вошла в мою комнату.

 Вы действуете весьма оперативно.

 Вот как?

 Просто мчитесь вперед, закусив удила. Вы даже не даете человеку шансов оправдаться.

 Сейчас вы получили такой шанс.

 Вы мне нужны, Дональд!

 Нужен вам?

 Да.

 Я думал, что все козыри у вас на руках.

 В том-то вся и беда,  вздохнула она.  Я считала, что у меня на руках все козыри, но они, возможно, не той масти. Я думаю, что вы знаете масть.

 Продолжайте,  поддержал я ее.

 Вы знаете, кто я, не правда ли?

 Да.

 Вы знали это еще там, в самолете?

 Точно.

 Откуда? Вас что-то насторожило?

 Ваша одежда, ваши манеры, тот факт, что вы последовали за мной в салон и сели рядом. То, как вы ко мне обратились все вместе.

 Что с моей одеждой?

 Вы слишком холеная, чтобы быть детективом или просто работающей женщиной. От вас так и веет богатством.

 Но я же сняла свое бриллиантовое кольцо.

 Это я знаю. На пальце остался след. Его нельзя было не заметить.

 Хорошо,  второй раз вздохнула она.  Вы меня поймали и собираетесь поймать снова. Но, повторяю, вы мне нужны.

 В каком качестве?

 Вам была поручена одна работа. Вы ее выполнили. Теперь вы можете помочь мне.

 Каким образом?

 Мой денверский адвокат ведет процесс о разделе имущества. Я не вполне довольна результатом. Если я сумею доказать, что мой муж имел любовную связь, и если я сумею сказать, с кем, то получу гораздо больше денег.

 На сколько больше?

 Разница составляет значительную сумму.

 И чего вы от меня хотите?

 Откровенности.

 Я не могу сказать ничего, что могло бы вам помочь.

 Не можете или не хотите?

 Не могу.

 Потому, что не знаете, или потому, что не хотите нарушать профессиональную этику?

 Я не могу сказать ничего, что могло бы помочь вам.

Она подошла ближе и положила руки мне на плечи.

 Послушайте, Дональд, я признаю, что старалась ввести вас в заблуждение там, в самолете. Я хотела разговорить вас. Я думала, что немного секса поможет мне перетащить вас в свой лагерь. А теперь вы избегаете меня! Вроде бы у меня на руках все козыри, но без вашей помощи я не смогу правильно их разыграть. Вы молоды. Вы работаете за деньги. Вы можете заработать много денег.

Я покачал головой.

 Подумайте,  продолжала она тоном сирены.  Вы можете путешествовать. Перед вами открываются безграничные просторы: итальянская Ривьера, Альпы, круизы на теплоходах вокруг света. И вы сможете завоевать любую женщину стоит только захотеть.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке