А вы их видели?
Конечно. Я, как сиделка, вовсю помогала им. Знаете, мне хотелось сделать как можно лучше, ведь мистер Бейн пошел на соглашение со мной.
У вас не возникала мысль, долго ли она; проживет?
О, она будет жить еще годы.
Давайте вернемся к началу, предложил Мейсон. Сколько же вы выжали по соглашению из мистера Бейна?
Я не собираюсь сообщать вам об этом.
Вы включили мой адвокатский гонорар в сумму, полученную от Бейна?
Мы, конечно, касались вопроса о моих расходах. И поэтому, кстати, он пошел на соглашение.
В телефонном разговоре я поставил условие, что, если мистер Бейн оплатит мой гонорар, он будет составлять пятьсот долларов.
Знаете, не он оплачивал ваш гонорар. Это я вам плачу.
Натан Бейн стоял рядом с вами, когда вы разговаривали со мной по телефону?
Да.
И в это время я как раз говорил, что это обойдется ему в пятьсот долларов?
Знаете, не он оплачивал ваш гонорар. Это я вам плачу.
Натан Бейн стоял рядом с вами, когда вы разговаривали со мной по телефону?
Да.
И в это время я как раз говорил, что это обойдется ему в пятьсот долларов?
Да, именно так.
Мейсон, не говоря ни слова, протянул руку.
Она нерешительно застыла, пауза затягивалась, затем с неохотой открыла сумочку, вынула две стодолларовые бумажки и буквально швырнула их через стол.
Адвокат подобрал их, свернул, положил в карман и не прощаясь вышел из комнаты. Вслед ему раздался грохот захлопываемой двери и резкий, как удар хлыста, звук задвигаемого засова. Мейсон прошел по коридору, подождал немного и затем негромко постучал в дверь соседней квартиры 2-Б. Дверь медленно открылась, показалась узкая полоска света, и Мейсон заметил движение тени, как будто кто-то притаился и внимательно прислушивался. Мейсон снова постучал, едва слышно, кончиками пальцев по косяку двери. Тень в прихожей приблизилась, дверь открылась, и он даже не услышал, как был отодвинут засов. На пороге стояла, словно кадр из фильма, молодая женщина в полупрозрачном пеньюаре. Комнатный свет резко очерчивал точеную фигуру незнакомки.
О! вскрикнула она, в ее голосе смешались удивление и испуг, и она поспешила захлопнуть дверь.
Мейсон плечом не дал ей сделать это.
Учтите, я закричу, предупредила она.
Это вам ни к чему.
И это тоже вам ни к чему, сердито возразила она.
Давайте не будем ссориться, примирительно заметил Мейсон, я хотел бы переговорить о женщине, она только что здесь была, о той, что из квартиры 2-А.
Я ничего о ней не знаю, я лишь видела сегодня вечером молодую женщину с парой чемоданов. Я с ней не знакома.
Могли бы придумать что-нибудь получше. Ладно, поговорим о Натане Бейне. Эта фамилия о чем-то вам говорить?
Конечно нет.
Его вы, значит, тоже не знаете, сообщил Мейсон. Так вот, Натан Бейн немного задерживается с приездом в Новый Орлеан. Теперь, если вы хотели бы
Вы что, стараетесь меня запугать? Она насмешливо вскинула подбородок.
Просто планы Натана Бейна очень скоро изменятся.
Не знаю никакого Натана Брейма
Бейн, поправил адвокат.
Хорошо, Бейн, или Брейм, или как пожелаете величать его. Я не знаю его и
Никогда с ним не встречались?
Конечно нет. Слушайте, если вы не уберетесь, я начну звать полицию.
Она подождала несколько секунд и двинулась к окну, выходящему во внутренний дворик.
А что, у вас нет телефона? спросил Мейсон.
Мне он не нужен. Я покажу вам, как быстро полиция
Мейсон подождал, когда она уже была почти у окна, и не торопясь произнес:
Смерть Элизабет Бейн, видимо, задержит
Что вы там мелете? В смятении она остановилась.
Тогда я извещаю вас о смерти Элизабет Бейн.
Она повернулась к нему, выпрямилась и, словно безмолвная статуя, не отрывая взгляда, смотрела на него.
Что вы городите? повторила она.
Хочу сообщить вам некоторую информацию, имеющую для вас явную ценность.
Кто эта Элизабет Бейн? Она взяла себя в руки.
Она жена Натана Бейна или, скорее, была его женой.
Может быть, вы все-таки представитесь?
Моя фамилия Мейсон.
И вы некоторым образом связаны с полицией?
Нет, я адвокат.
А почему вы появляетесь здесь и рассказываете мне все это, мистер Мейсон?
Потому, ответил он, что я хотел бы выяснить, знали ли вы уже о смерти миссис Бейн?
Мистер Мейсон, вы определенно с кем-то меня спутали.
Она направилась к большому, покрытому шерстяной тканью креслу, оперлась рукой на спинку, не заботясь запахнуть пеньюар.
Как это случилось, эта смерть миссис Брейм?
Назвать Бейна Бреймом один раз это была удачная находка, усмехнулся Мейсон. Второй раз уже избито. Ее отравили.
О Боже мой! вскрикнула она, и ее ноги, подкосившись, уперлись в кресло. Вы сказали, она ее отравили?
Да.
Это были снотворные таблетки самоубийство?
Нет.
О!
Однако, продолжил Мейсон, повернувшись к двери, поскольку вы не знакомы с четой Бейн, все это не представляет для вас никакого интереса.
Подождите, резко остановила она его.
Мейсон помолчал.
Подождите, резко остановила она его.
Мейсон помолчал.
Кто дал ей как это случилось?
О, вам-то что за дело? Вы их не знаете, помните, что вы сказали?
Я я просто ладно, ваша взяла. Что вы хотите? Что вам нужно? Что вам угодно?
Выглядите вы вполне взрослой, заметил адвокат. Я подумал, может быть, вы и действовать будете по-взрослому?