И все же, что это за соглашение?
Определенное соглашение между мной и им.
В ваших же интересах рассказать мне все.
Могу только сказать, что я получила справедливую денежную компенсацию.
Сколько?
Мистер Бейн просил меня ни с кем не обсуждать этот вопрос, и я связана этим обязательством, мистер Мейсон. Что же касается наших с вами проблем, то, по-моему, я достаточно вам заплатила. Я действительно хотела переслать их вам сегодня же, и если бы не ваш неожиданный визит, то завтра утром первым делом сделала бы это.
Сколько он вам заплатил?
Мистер Мейсон, вы меня извините, но я повторяю, я связана обещанием и не могу обсуждать этот вопрос. Я заплатила вам гонорар и хотела бы получить расписку. И пожалуйста, давайте закончим на этом.
Это деньги Натана Бейна?
Конечно, откуда же еще я могла их достать?
Я имел в виду, вручил ли он вам чек, и вы заходили в банк, получили по чеку и затем?..
Нет, нет. Он вручил мне наличными.
Вы что-нибудь подписывали?
Я подписывала, что не имею к нему никаких претензий.
Подписку составлял юрист?
Не знаю.
Напечатана на машинке?
Да.
' На специальном юридическом бланке или обычном листке?
На обычном.
Вы не знаете, встречался ли он с адвокатом?
Не думаю. По-моему, он составил ее сам.
Вы получили деньги?
Да.
А каким образом вы очутились здесь, в Новом Орлеане?
Просто взяла и приехала, мистер Мейсон. Я никогда не была в Новом Орлеане.
А может быть, мистер Бейн предложил вам приехать сюда?
Мистер Бейн? С чего это вы взяли? Конечно же нет!
А как вы попали именно в эту квартиру?
Нелли Конуэй смешалась, покраснела, затем взяла себя в руки, твердо сказала:
Знаете что, мистер Мейсон, я больше не собираюсь обсуждать с вами свои личные дела и планы. Разумеется, я вам очень благодарна, вы меня вытащили из очень неприятной передряги, но всему есть предел. Вы были моим адвокатом только по одному делу. Сейчас вы уже не мой адвокат. Я вам заплатила, и на этом наши дела заканчиваются. Я не хотела бы быть грубой, но
Вы кого-нибудь знаете в Новом Орлеане?
Никого.
И никто не приходил проведать вас?
Нет.
Где вы были, когда я зашел к вам? Мейсон кивнул на дверь.
Я Я просто выскакивала вниз, на уголок, бросить письмо в почтовый ящик.
Кому это письмо?
Вам. Я хотела поставить вас в известность, где я нахожусь, и сообщить, что посылаю гонорар.
Помните, у вас были какие-то таблетки в небольшом пузырьке с пробкой? спросил Мейсон.
Вы говорите о тех, что мы положили в конверт?
Да. Что вы с ними сделали?
Она задумалась ровно на одно мгновение.
Выбросила их в мусорное ведро.
Вы говорите все?
Да, все. Целый конверт.
Вы имеете в виду конверт с нашими фамилиями, надписанными на обратной запечатанной стороне
Да.
Вы конверт не открывали?
Нет.
Зачем вы сделали это?
Потому что, ну я не знаю. Может быть, мистер Мейсон, мне не следовало так поступать, но, заключив соглашение с мистером Бейном, а он оказался таким ну великодушным что ли, я и подумала, мол, кто старое помянет
Сказали ли вы ему, что вы выбросили эти таблетки?
Я не хочу отвечать на этот вопрос
Давайте все-таки начистоту. Сказали ли вы ему об этом?
Да. Он видел, как я выбрасывала.
Видел, как вы выбрасывали конверт в мусор? Да.
И что вы ему сказали?
Я ему сказала, что смогу принять его великодушное предложение лишь после того, как выброшу этот конверт с таблетками. Он поинтересовался, что это за конверт, и я рассказала ему все: что я беседовала с вами и высказала вам свои подозрения, что вы надписали конверт с тем, чтобы предъявить его потом в качестве вещественного доказательства, а одну таблетку оставили себе.
И что он вам сказал?
Он прямо заявил, что предвидел такой шаг и поэтому был готов к подобному развитию событий.
Он что, именно так и сказал готов?
Ну не совсем.
Но он все же дал понять, что предвидел все это и был готов?
Ну в общем, да. По его словам, он был уверен в том, что я могу попытаться сделать что-то в этом духе.
И что вы еще поведали ему?
Я сказала ему, что в этом больше нет необходимости, и поскольку он старается обойтись со мной no-справедливости, я тоже буду действовать честно, взяла конверт с небольшим пузырьком и швырнула его в помойное ведро за кухонной плитой.
Все это вы рассказали ему до того, как он заплатил вам или после?
Я Я не могу припомнить.
Сообщили ли вы Натану Бейну, что собираетесь в Новый Орлеан?
Конечно нет. Это не его дело.
Но вы сразу же поехали в эту квартиру, едва сойдя с самолета. Не остановились сначала в гостинице, чтобы сориентироваться, а взяли и поехали именно по этому адресу.
Ну и что же здесь необычного?
В Новом Орлеане не так-то легко с ходу найти квартиру.
Ну а я взяла и нашла.
А может быть, вы знали о ней до того, как приехали в Новый Орлеан? А?
А если и так, то что из этого? Я вам не обязана отчитываться в своих действиях.
Кстати, а как чувствует себя миссис Бейн?
О, великолепно. Бедняжка, конечно, никогда уже не сможет ходить, но чувствует себя превосходно. Главное, спит как убитая, а ведь раньше без снотворного не могла даже на часок закрыть глаза. На ее состояние очень положительно повлиял приезд ее родственников. Кстати, очень приятные люди.