Заклинаю вас, тихо проговорила она, уходите. Вы разве не видите, что происходит?
Морейн ухмыльнулся:
Он что, ревнует?
Она подтолкнула его к двери:
Уходите же, прошу вас.
Морейн рассмеялся, хотел что-то сказать, но передумал и похлопал ее по плечу.
Ладно, малышка, согласился он, беря в руки шляпу.
Когда он закрыл за собой дверь, Торн все еще молчаливо выслушивал, что ему сообщали по телефону.
Глава 7
Ночью поднялся резкий ледяной ветер. Его завывания воспринимались в доме, где размещался офис Мо-рейна, как стенания заблудших душ.
Сидя на кожаном диване, Морейн машинально чистил пилочкой ногти. Натали Райс, напряженно вытянувшись, сидела за своим столом.
Трудно было? спросил Морейн.
Ничуть. Он прекрасно ее помнил.
Пришлось предъявить фотографию?
Нет. В этом не было необходимости. Он отреагировал сразу же, как только я показала ему фирменный бланк.
Он попросил описать ее?
Конечно.
Описание совпало?
Полностью. Нет сомнений, что это одна и та же женщина.
Отлично, одобрил Морейн. Так что у вас новенького для меня?
Она села в такси вчера вечером около восьми часов на Шестой авеню, близ Мэплхерста.
ПРОШЛОЙ НОЧЬЮ? повторил Морейн. В его глазах зажегся огонек интереса.
Да.
Морейн спрятал пилочку в карман.
Превосходно. Давайте остальное.
Она была одна, выглядела нервной и сильно возбужденной. Попросила отвезти ее к тридцать четвертому причалу. Там ее поджидала моторная лодка.
Почему таксист дал ей визитку? допытывался Морейн.
Натали Райс улыбнулась:
Вы знаете, насколько хорошо водители такси знают ночную жизнь города. Он подумал, что она из разряда «ублажающих девиц», которая направляется на вечеринку на борт какого-то судна. Женщина показалась ему симпатичной, и он по ходу беседы вручил ей эту карточку, подчеркнув, что если она пожелает как-нибудь поразвлечься ночью, то он может это устроить, так как знает мужчин, которые частенько нуждаются в молодых и свободных девушках.
Что дальше?
Она прикинулась несведущей в этих делах, продолжала Натали. Ясно, что она пудрила мозги этому парню, но он этого не заметил. Она поинтересовалась, сколько он берет комиссионных и в чем состояли бы ее обязанности. Она выдавала себя за молодую замужнюю женщину, которая, не выдержав совместной жизни, убежала от своего супруга и искала, чем заработать на жизнь.
А теперь-то таксист сообразил, что она насмехалась над ним?
Сдается, что да. Он насторожился, когда я показала ему карточку. Он думал сначала, что я из полиции. Мне с трудом удалось разговорить его.
Вы выяснили, не было ли у нее с собой дорожного чемоданчика?
Нет, при ней была только дамская сумочка.
Так, значит, Шестая авеню, близ Мэплхерста задумчиво процедил сквозь зубы Морейн.
Натали взглянула на него:
Первое, что мне пришло в голову, она с поезда. Железная дорога проходит прямо через Мэплхерст-стрит. Поезда на этом участке идут очень медленно, особенно на перекрестке с Шестой авеню, где к тому же зона особняков. Она вполне могла спрыгнуть там с поезда.
Морейн одобрительно кивнул.
Но затем я подумала, что лучше выяснить, кто там поблизости проживает, продолжала рассказывать девушка. Мне удалось достать карту с указанием основных резиденций в этом районе. Возможно, одна из личностей вас заинтересует, мистер Морейн.
Кто это?
Питер Р. Диксон, отчетливо произнесла она.
Морейн присвистнул:
Так, значит, вот в чем дело.
Девушка молча наблюдала за ним.
Карл Торн Питер Диксон Заклятые политические враги, вслух рассуждал Морейн. Две женщины Энн Хартвелл работала секретарем у Торна. Если все сопоставить
Поскольку фраза повисла в воздухе, Натали поинтересовалась:
Вы были у Бендер?
Да, подтвердил он. Я подумал, что будет интересно нанести ей визит и что-нибудь разузнать.
Вы не могли бы мне сообщить, что там произошло? спросила девушка после непродолжительного молчания.
Вас это интересует?
Да, сказала она. Меня интересует все, что касается Питера Диксона.
Вы хотели бы выявить его слабые стороны?
Она кивнула.
Морейн взглянул на часы:
Тогда слушайте. Власти не удовлетворятся тем, как выглядит сегодня вся эта история. Они начнут давить на Энн Хартвелл. Когда это случится, то одному Богу известно, что выплывет наружу. А если нам встретиться с Питом Диксоном? Хотя бы для того, чтобы задать ему с полдюжины вопросов и посмотреть на его реакцию.
Какого рода вопросы? Об этой женщине?
Да.
Мы ничего от него не добьемся.
Может быть, и сумеем, если умело возьмемся за дело. Например, выдадим себя за журналистов и скажем, что, по полученным сведениям, Хартвелл видели недалеко от его дома. По тому, как он воспримет эти расспросы, можно многое выяснить. Но надо действовать быстро. У меня предчувствие, что Фил Дункан серьезно займется расследованием этого происшествия.
Он так сказал?
Нет, но делом заинтересовался Карл Торн, а он очень близок с Филом Дунканом.
Вы виделись с Карлом Торном?
Да, было дело. Он, как и я, оказался у Дорис Бендер.
Как прошла беседа с ней?
Как только я начал задавать вопросы, она сочла, что наилучший способ отделаться от меня воспользоваться своими чарами. И начала наступление на этом фронте.