Как это понять?
Я имею в виду использование приемов, свойственных «роковым» женщинам. Но едва она приступила к обольщению, как открылась дверь и появился Карл Торн. У него, должно быть, свой ключ, так как он не только не позвонил, но даже не удосужился постучаться. Просто взял и вошел.
И в каком же положении вы находились в тот момент?
В наихудшем, расхохотался Морейн. Но Бендер принимает решения молниеносно. Она тут же выдала меня за любовника Энн Хартвелл, и я не возражал.
Чтобы избежать неприятностей со стороны Торна?
Естественно.
Натали Райс задумалась.
Тогда в каком теперь положении вы оказываетесь перед доктором Хартвеллом? В конце концов это дойдет до его ушей. А ведь вы заверили его, что ранее даже не были знакомы с его женой.
Морейн состроил гримасу.
Целый день думаю об этом. Может, он ничего и не узнает. Он раздраженно повел головой. И все эти треволнения из-за того, что у меня доброе сердце и я хотел оказать услугу женщине!
Морейн состроил гримасу.
Целый день думаю об этом. Может, он ничего и не узнает. Он раздраженно повел головой. И все эти треволнения из-за того, что у меня доброе сердце и я хотел оказать услугу женщине!
Да, эта партия в покер несколько осложняется, уколола Натали Райс. Если бы нам угадать игру партнера
Вы еще не передумали пойти к Диксону и взять у него интервью?
Какие вопросы желательно задать ему?
Скажите, что вы журналистка и что газета послала вас собрать кое-какие сведения. Он, скорее всего, начнет с вранья, а кончит тем, что предложит денег, чтобы замять это дело. Но тогда на вашей стороне будут козыри. У нас в руках таксист, и если только Энн не заговорит, то о существовании этого свидетеля будем знать мы одни. Если нам удастся его использовать и заставить опознать Хартвелл, то Диксон окажется в затруднительном положении.
Понятно, отозвалась Натали Райс. Главное спросить у Диксона, была ли Энн у него дома и знает ли он что-нибудь о ней, не так ли?
Морейн кивнул:
Хорошо бы нам получить ответы на эти вопросы через полчасика.
Девушка показала жестом, что согласна, встала и поправила блузку.
В этот момент кто-то постучал в дверь.
Наружная дверь закрыта? забеспокоился Морейн.
Разумеется.
Из коридора донесся голос Фила Дункана:
Сэм! Сэм!
Да это Фил, облегченно вздохнул Морейн. Я быстренько управлюсь с ним, чтобы можно было улизнуть.
Он подошел к двери и отпер ее.
Фил Дункан влетел в кабинет с красным от ветра лицом. Стянув перчатки, он опустил воротник пальто и просипел:
Бр-р, ну и вечерок! А какой чертовски сильный ветер!
Садись, Фил, пригласил Морейн. Я должен буду вскоре уйти, но у нас еще есть время что-нибудь выпить.
Он открыл один из ящиков стола, вытащил бутылку коньяка и две рюмки. Взглянув на Натали Райс, он предложил:
А не выпить ли нам втроем, мисс Райс?
Девушка, улыбнувшись, отрицательно покачала головой.
Тебе придется остаться, Сэм, заявил Дункан.
Это еще почему?
Потому что пришел я.
Морейн рассмеялся:
Но ты же не будешь меня удерживать! У меня встреча.
Придется отложить, посоветовал Дункан, потирая озябшие руки. Я пришел к тебе сугубо официально.
Морейн насупился.
Я предупреждаю тебя, что у дома дежурит агент федеральных служб с заданием всюду следовать за тобой.
Морейн, который к этому моменту наполнил рюмки, бросил красноречивый взгляд на Натали Райс, сохраняя полное спокойствие, закрыл бутылку и снова спрятал ее в стол.
Ты уверен в этом, Фил? уточнил он.
Абсолютно. Я припарковался позади его машины, человек сидел за рулем и покуривал. Увидев меня, он очень заинтересовался моей личностью. У меня сложилось впечатление, что они собирают данные на тебя и твоих посетителей.
Морейн еще раз покосился на Натали Райс, и та незаметно показала ему, что все поняла.
Раз вы заняты, обратилась она к шефу, то не могу ли я одна пойти переговорить с клиентом? Я в курсе дела и если увижу, что контракт заключать нельзя, то по меньшей мере смогу прояснить обстановку.
Морейн заинтригованно посмотрел на своего друга.
Ты серьезно это говоришь, Фил? И это действительно официальный визит?
Несомненно.
Но в чем дело?
Мне не нравится эта история с похищением. Что-то за всем этим кроется.
Но я знаю об этом столько же, сколько ты, запротестовал Морейн.
Неужели? ехидно спросил Дункан. Я в этом не совсем уверен.
Ну как же! Дома у Бендер мы были вместе; когда Уикс предложил мне взяться за передачу этих денег, я проконсультировался с тобой
Да, до этого момента все именно так и обстоит, усмехнулся Дункан. Но в остальном ты преувеличиваешь. Ведь ты был сегодня у Дорис Бендер, верно?
Верно.
И встретился там с Карлом Торном?
Ну и что из того?
А перед этим тебя навещал доктор Хартвелл?
Морейн скривился:
Что за чертовщина, Дункан? Это допрос или что?
Мне нужно кое-что выяснить у тебя.
Почему?
Потому что дело оборачивается неожиданным образом.
Что тебе в конце концов от меня надо?
Перед Торном ты выступил как любовник Энн Хартвелл, разве не так?
Морейн ухмыльнулся:
Что тебе в конце концов от меня надо?
Перед Торном ты выступил как любовник Энн Хартвелл, разве не так?
Морейн ухмыльнулся:
Меня вынудили к этому. Но что тут такого?