Эрл Стенли Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 13. Счет девять стр 16.

Шрифт
Фон

 Я ничего не заметила.

 Задние колеса не виляют?

 Нет.

 И находятся на одной линии с передними?

 Да.

 В таком случае все прекрасно. Я уж думал, что повреждена рама.

 Вы же сказали, что машина застрахована.

 Так оно и есть, но без машины я не смогу заработать себе куска хлеба. А если будет повреждена рама, то ремонт может продлиться довольно долго.

 А какая у вас работа?

 Выполняю частные поручения.

 Вы хотите сказать, что вы частный детектив?  спросила она громко.

 Можно сказать и так.

Какое-то время она молчала, потом сказала осторожно:

 Должно быть, это очень интересная профессия.

 Может быть, для того, кто с этим не сталкивался.

 И романтическая.

 Не всегда.

 Во всяком случае вашу профессию скучной не назовешь. Не то что у многих других людей.

 Да нет, бывают и очень скучные дела. Однообразная работа, слежка за людьми и тому подобное.  Я посмотрел на часы и сказал: О Боже ты мой!

 В чем дело?

 Я должен позвонить в бюро, там ждут, чтобы передать мне сообщение, которое для меня очень важно. Из-за этого происшествия я совсем о нем забыл. Я должен был позвонить десять минут назад. Она уже ждет

 Она?

 Да.

 У вас что, партнер женщина?

 Совершенно верно,  ответил я.  Б. Кул. Б означает Берта. Эта женщина среднего возраста, весит сто шестьдесят пять фунтов, суровая, и обхождение с ней очень трудное. Посидите минутку в машине, я сейчас вернусь.

 Откуда вы собираетесь звонить?

Я показал на ресторан. Это был маленький и чистенький китайский ресторанчик. Я пробыл в нем несколько минут.

Потом я вернулся к ней и сказал:

 Она меня не дождалась, но наверняка вернется минут через двадцать. Правда, Берта очень чувствительна к непунктуальности. Она всегда приходит в ярость, если я не позвоню в назначенный час. Поэтому мне бы хотелось остаться здесь, откуда я смогу позвонить. Вам будет не трудно зайти со мной в ресторан и минутку подождать? А машину мы пока закроем. Это очень милый ресторанчик, в котором имеются фирменные блюда. Я делаю вам предложение. Если вы согласитесь подождать, пока я не дозвонюсь, я приглашаю вас на ужин.

 А если я не соглашусь?

 Тогда вам не останется ничего другого, как стоять у моей машины и ждать, пока не подойдет свободное такси.  Я добавил с сожалением в голосе: А в этом районе поймать такси довольно трудно, мисс Отис.

 Мне бы хотелось поскорее добраться домой. Я и так сильно задержалась.

 Прошу меня простить, как говорят в таких случаях, но ничем не могу помочь. Возможно, этим вечером меня ждет уйма работы, и я просто вынужден перекусить. При нашей профессии люди едят только тогда, когда есть время и возможность

Говоря это, я нетерпеливо играл ключом зажигания. Наконец она сказала:

 Ну хорошо, пойдете в ресторан.

Я запер машину, и мы вошли в ресторан. Мы заняли столик в нише, рядом с телефоном. Я нетерпеливо набрал номер и стал ждать. Потом с сожалением повесил трубку и сел за столик.

Официант принес нам чай и рисовые лепешки. Я спросил девушку, любит ли она китайские блюда, и она ответила, что любит блюда из яиц.

 Мне кажется, что блюдо называется фу-юнг-хай,  добавила она.

По ее ответу я понял, что она разбирается только в простейших блюдах китайской кухни. Я снова подошел к телефону, набрал номер: длинные гудки, подождал и повесил трубку. Вновь сев на место, я мягко взял у нее из рук меню и сказал:

 Если вы не возражаете, я сделаю заказ для нас обоих. Я закажу для вас что-нибудь такое, чего вы никогда еще не ели и что вам понравится.

При этом я утаил от нее, что на приготовление таких блюд понадобится минут двадцать, не меньше.

 Хорошо,  сказала она.

Я сделал заказ обстоятельный, состоявший из разных блюд и свежего чая.

 Мне кажется, я знаю только два китайских блюда,  сказала она,  шоп-сай и фу-юнг-хай.

 Большинство людей и заказывают эти блюда в китайских ресторанах.

 Ну а как у вас идет работа с женщиной-компань-оном?

 Да ничего.

 Вы вместе основали контору?

 Нет. У Берты уже было свое агентство, и я пришел к ней, потому что как раз искал работу.

 А потом вы стали партнерами?

 Да.

 Как же это получилось?

 О, да я точно уже и не помню. Кажется, благодаря случайности. Нам дали как раз несколько сложных поручений, и Берта почувствовала, что нуждается в моей помощи, так как среди них были и такие, какими она раньше не занималась. До меня у нее были самые простые дела: слежка за людьми с целью развода, поручения от адвокатов при несчастных случаях и тому подобное.

 А вам не нравится простая работа?

 Нет.

 Какая же работа вам по душе?

 То, чем занимаемся сейчас.

 А что это?

 Да так, то да се,  сдержанно сказал я.

Она протянула мне свою чашку, и я налил ей чаю. Потом она неожиданно сказала:

 Я сегодня потеряла свое место.

 Уволились?

 Нет,  горько ответила она,  меня вышвырнули.

 Очень печально. Неужели вашей работой были недовольны?

Она презрительно рассмеялась и сказала:

 Мне кажется, я СЛИШКОМ хорошо работала. Защищала интересы своего шефа больше, чем он сам.

 Как же такое могло случиться?

 Из-за одной женщины.

 О, я понимаю!  посочувствовал я.

 Как же такое могло случиться?

 Из-за одной женщины.

 О, я понимаю!  посочувствовал я.

Тон, которым я это сказал, ей, кажется, не понравился.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке