Вы очень мило сыграли этот трагический спектакль, моя дорогая. Я не возражаю, если это только практика, но мне было бы чертовски неприятно, если вы думаете, что я попалась на удочку.
Глава 20
БЕРТА В ТРУДНОМ ПОЛОЖЕНИИ
Когда Берта вернулась, в офисе ее ждал Эверетт Бел-дер. Он вскочил, как только она открыла дверь в приемную, не дав ей времени даже взглянуть на него, и обратился к ней:
Миссис Кул, я очень виноват перед вами. Я хочу принести вам свои глубокие извинения.
Берта стояла в дверях, с осуждением глядя на него.
Я не отдавал себе отчета в том, насколько большую услугу вы мне оказали, поспешно продолжал Белдер. Сейчас я нахожусь в ужасном положении. Разрешите поговорить с вами.
Берта колебалась.
Белдер, как хороший торговец, пустил в ход единственный аргумент, который мог бы сдвинуть дело с мертвой точки.
Меня не волнует, сколько это будет стоить, сказал он. к согласен заплатить любую сумму.
Берта направилась к двери кабинета:
Входите.
Элси спросила:
Что-нибудь нужно, миссис Кул?
Берта посмотрела на часы и сказала с некоторым удивлением:
Сегодня суббота и скоро вечер. Нет, Элси, полагаю, что ты мне больше не понадобишься. Можешь идти. Она повернулась к Белдеру, приглашая его войти.
В кабинете Белдер в изнеможении опустился в кресло.
Что у вас приключилось? спросила Берта.
Я падаю в пропасть.
Как так?
Меня обвиняют в убийстве.
Против вас много улик?
Есть ли против меня улики! с сарказмом воскликнул Белдер. С моей тещей и милой маленькой Карлоттой, которые без устали копаются в своей памяти и вытягивают оттуда любой незначительный факт, какую-нибудь маленькую деталь, которая способна принести мне. несчастье В общем, вы можете понять мое положение.
Берта сидела, не говоря ни слова.
Мне не дает покоя тр таинственное третье письмо, которое забрал сержант Селлерс. Я должен знать, что в нем написано.
Почему это вас так волнует?
Потому что меня обвиняют в близких отношениях с еще одной женщиной.
Да ну?
На мгновение Белдер замолчал, потом взорвался:
Я должен знать, кто эта женщина.
Вам это нравится, я думаю? спросила Берта.
Я хочу знать, в чем меня теперь обвиняют.
Берта в задумчивости закурила.
Что-нибудь еще?
Разве этого мало?
Она ничего не ответила.
Меня обвиняют также в том, что я сжег завещание жены, продолжал Белдер. Боже мой, мне такие вещи даже не приходили в голову. Когда я перевел свое состояние на имя Мейбл, она составила завещание, по которому все оставляла мне. Теперь говорят, что она написала другое завещание. Для меня это новость. У меня не возникало даже мысли, что она может составить новое завещание. Я полагал, что все передается мне.
Это плохо.
Почему?
Это служит мотивом для убийства.
Белдер с раздражением сказал:
Если я знал о новом завещании, то считают, что я его сжег. Если не знал, то меня подозревают в убийстве Мейбл с целью получить его.
Вы могли убить ее, чтобы получить состояние, а потом найти завещание и сжечь его.
Как раз в этом меня и обвиняют.
Это правда?
Конечно же, нет!
А как ваши дела С Нанли? Что с тем делом?
Вот из-за этого, миссис Кул, я обязан перед вами извиниться. Если бы я оставил дело у вас, то мы бы смогли его уладить, но я поспешил и передал все в руки адвокатов.
И что произошло?
Ничего хорошего. Адвокат связался с Нанли и назначил с ним встречу на это утро. Вчера вечером, после того как было обнаружено тело Мейбл, я все время пытался связаться с адвокатом. Но у меня ничего не вышло. Дома отвечали, что его нет в городе. Позже я узнал, что он специально велел своей горничной отвечать так всем, кто будет звонить, потому что вечером у них дома играли в бридж, и он не хотел, чтобы его беспокоили.
А сегодня утром?
Утром мы встретились в кабинете адвоката. Под мышкой у Нанли торчала утренняя газета, но он не читал ее и не разворачивал. Я дрожал от нетерпения, и моим единственным желанием было только, чтобы это кончилось как можно скорее. Адвокат так долго тянул резину, приплел такую кучу формальностей при оформлении соглашения, что Нанли это надоело, и он откинулся на спинку кресла, закурил сигарету и развернул газету. Я пытался подать сигнал этому тупице адвокату, но он просматривал кодекс законов, выписывая там упоминание о подобных соглашениях, чтобы по возможности максимально защитить мои интересы.
И что же произошло? спросила Берта, и в ее глазах промелькнул интерес.
Нанли просмотрел первую страницу, перевернул следующую, и заголовок о Мейбл бросился ему в глаза.
И что он сделал?
Что и следовало ожидать. Он поднялся, благодушно улыбнулся адвокату и сказал ему, чтобы он не утруждал себя составлением соглашения; учитывая дополнительные факты, он решил согласиться на урегулирование этого дела только за полную сумму, о которой идет речь, включая сюда и судебные издержки. Это было окончательное решение. Он знал, что после смерти Мейбл я наследую состояние и что оно может оказаться в его кармане.
А это мысль, сказала Берта.
Так я теряю около девятнадцати тысяч долларов, а учитывая издержки, сумма может оказаться значительно больше.
Все это очень плохо. В голосе Берты не было ни грамма сочувствия. Она открыла ящик стола, не спуская глаз с Эверетта Белдера, достала пресловутый очечник и положила его прямо перед ним.